Обольстительная самозванка (Лэндон) - страница 173

— Наверное, могу поучаствовать в скачках.

— Граф думает, что победит меня, Люси, — весело отозвалась Кейра.

— Он ошибается, мадам, — преданно заметила девочка.

Кейра рассмеялась:

— Умница!

— Завтра посмотрим, кто быстрее, договорились? — напомнил Деклан. — Если вы хотите взглянуть на лошадей, мисс Тафт, они уже в конюшне.

Люси восторженно ахнула и посмотрела на Кейру:

— Можно, мадам?

— Если пообещаешь мне, что не будешь докучать мистеру Джепсену.

— Постараюсь!

— Тогда беги, — разрешила Кейра.

Счастливая Люси вприпрыжку помчалась к конюшне, и ее золотистые косички весело подпрыгивали у неб на спине.

— Ты, оказывается, и грести умеешь? — спросил Деклан, разглядывая свой подарок. — Я понятия не имел, что ты такая разносторонняя особа.

— Что? — рассеянно переспросила она, оглядываясь на лодки. — Деклан, как мне отблагодарить тебя за эту шляпку? Она прелестна.

Он улыбнулся:

— Очень тебе идет. — Но Кейра почти не слушала его и смотрела, прищурившись вслед девочке. — Ты что-то сама не своя.

— Ты прав, потому что видишь перед собой обреченную, — тяжело вздохнула девушка, снова переводя взгляд на Деклана.

— Что еще за чепуха?

Еще один тяжкий вздох.

— Сегодня приезжал этот проклятый лорд Эберлин. — Кейра оглянулась через плечо, словно боялась, что кто-то может подслушать, затем зашептала: — Он знает, Деклан.

— Что именно?

— Что я не Лили Боудин.

Это невозможно! Деклан покачал головой.

— Да-да, догадываюсь, что ты должен думать, я и сама в недоумении. Откуда он мог все разнюхать? Граф только недавно приехал в Англию! Откуда он может знать то, чего больше никто не знает за исключением тебя? — Она закрыла глаза, словно стараясь заглушить боль.

Деклан взял ее за локоть и медленно повел по тропинке.

— Ты, должно быть, ошибаешься. С чего ты взяла, что лорд Эберлин в курсе дела?

— Он совершенно недвусмысленно мне об этом сказал. Граф явился, чтобы заключить сделку по поводу того участка земли, который намерен отобрать, и, естественно, я ему отказала. Я ведь не имею никакого законного права продавать землю Лили, особенно этот участок, не так ли? И когда я сказала «нет», граф настоял на разговоре наедине и… и заявил: он знает, что я не Лили Боудин, и если я не отдам ему землю безвозмездно, он выдаст меня властям. И теперь я пропала окончательно и бесповоротно!

Деклан был потрясен. Он остановился и внимательно посмотрел на Кейру:

— Когда это произошло?

— Часа два назад. — Она застонала. — Видит Бог, я заслужила это несчастье. Сама во всем виновата. Мне никогда не следовало…

— Кейра, подумай, — прервал ее Деклан. — Откуда граф может знать? Это невозможно. Он просто блефовал.