Деклан жестом подозвал лакея, отдал ему пустую кружку мистера Корбетта и взял полную.
— Мне важно знать еще одну вещь, сэр. Леди Эшвуд действительно покончила с собой?
Корбетт покачал головой:
— Это одна из версий. Говорят, Алтея оставила записку для графа, но не знаю, видел ли ее кто-нибудь. — Он задумчиво посмотрел на своего собеседника. — Но есть и другие, которые говорят, что она была превосходной пловчихой. Не знаю, так ли это, но я не верю, что Алтея Кент добровольно ушла из жизни.
Теперь Деклан был ошеломлен так, что с трудом обрел дар речи.
— Так много горя и смертей из-за какой-то любовной связи? Ведь подобные интрижки в среде аристократии случаются сплошь и рядом.
— Граф был человеком, не склонным прощать, — сказал капитан. — Ну а теперь, когда у вас есть ответ, что вы намерены делать?
— Оправдать мистера Скотта, — серьезно отозвался Деклан. И рассказать Лили, что могло на самом деле произойти с ее любимой тетушкой.
Корбетт согласно кивнул:
— Вполне справедливо. Со смертью графа ни у кого больше нет причин бояться правды, полагаю. А теперь, сэр, пожалуйста, мне бы хотелось засвидетельствовать нашей хозяйке свое почтение.
— Конечно, вы правы. — Деклан поднялся, предложив руку капитану, чтобы помочь встать.
Они направились к террасе за домом, где были расставлены столы со свечами и цветами для праздничного обеда. Кейра привела себя в порядок и облачилась в платье цвета лилового ириса. Волосы ее были зачесаны назад и свободно струились по спине. Она улыбнулась, завидев Деклана, и у него тут же посветлело на душе.
— А вот и вы, мой достойный противник! — сказала она, сделав изящный реверанс. — Вы слышали? Более сотни фунтов было пожертвовано приюту после скачек.
— Это все благодаря вам.
— У меня был замечательный вдохновитель, — поддразнила его девушка и обратила свою улыбку на гостя.
— Мадам, позвольте вам представить капитана Корбетта.
Деклан заметил, как тень испуга промелькнула в ее глазах, но Кейра быстро овладела собой. За последнее время она стала превосходной актрисой.
— Капитан! Какое удовольствие снова встретить вас! — воскликнула она и взяла его руки в свои. — Мы так давно не виделись, не так ли?
— Ах, сударыня, только посмотрите, как вы выросли, — отозвался Корбетт с искренней нежностью. — Я всегда знал что вы станете красавицей. Ваши глаза такие же зеленые, как я помню, а волосы теперь вьются… — Он пригляделся к Кейре. — Но все равно вы такая же пригожая, как и пятнадцать лет назад.
— Сердечное спасибо, — ответила та.
— Все еще играете в шахматы, а? — весело полюбопытствовал Корбетт.