— Приобретаете светские навыки? — лениво поинтересовался он, снимая седло со спины лошади.
— Что? — переспросила леди Хорнкасл. — Что вы сказали, лорд Доннелли?
— Он просто поддразнивает меня, — непринужденно отозвалась Кейра, когда старший конюх появился с седлом. Он, подумал Деклан, почти готов заплакать.
— Куда вы уводите мою лошадку? — слабо запротестовала леди Хорнкасл позади него.
— Бога ради, мама, это тебя не касается.
— Как это так? — визгливо возопила женщина. — Очень, даже касается, молодой человек, ибо эти лошади принадлежат мне!
Деклан поморщился. К растущему списку недостатков Хорнкасла добавился еще один — он поставил в неловкое положение свою благородную мать.
— Что ты натворил, Фрэнки?
Даже Деклан не смог устоять и оглянулся через плечо, чтобы посмотреть на реакцию Хорнкасла. Но тот ухватил мать за локоть и потащил по дорожке к конюшням, подальше от Деклана и Кейры, где они вступили в горячий спор.
— А что наделали вы, милорд? — спросила Кейра и кокетливо посмотрела на него.
— На вашем месте, я бы поостерегся, графиня. Вы, похоже, находитесь сразу повсюду. Что сегодня затеяли? Планируете воображаемый бал, на котором собираетесь блистать с помощью своего воображаемого титула?
Девушка укоризненно нахмурилась и украдкой взглянула на старшего конюха, которого куда больше заботила лошадь, чем она.
— Я оседлаю пони, а вы пока оботрите гнедую, — предложил Деклан старшему конюху.
Мужчина погладил любимца по носу, потом неохотно повел вторую лошадь в сторону.
— Зачем ты осматриваешь пони? — полюбопытствовала Кейра. — Леди Хорнкасл только что пообещала мне, что я могу участвовать на нем в благотворительных скачках.
— Не сомневаюсь. А я здесь по вполне законному поводу, а не для того чтобы появляться в высшем обществе, выдавая себя за кого-то другого. Кстати, когда это ты перешла на дамские седла?
— Когда приехала в Англию. И я нахожусь здесь, между прочим, по очень веской причине, если хочешь знать.
— Мне это неинтересно. — Деклан закинул седло на спину лошади.
— Я здесь по вопросам благотворительности и милосердия, — упрямо продолжила Кейра почти официальным тоном.
— Гм, — безразлично буркнул он. — Полагаю, немножко помощи свыше тебе самой не помешает.
Кейра вскинула бровь, словно бросала ему вызов.
— Мне надо поговорить с тобой. Пожалуйста.
— Нет. Повторяю: мне совсем неинтересно, что ты там затеваешь.
— И все-таки ты должен знать, — тряхнула головой Кейра. — Леди Хорнкасл знала любовника моей тети.
Деклан на секунду замер и глубоко вздохнул.
— Я ведь просил ничего мне не рассказывать, не так ли?