— Сломал бы стенку — это всего лишь дранка и штукатурка.
— Не говори таких вещей, дочка, — содрогнулась от ужаса Хомили.
— Надо смотреть правде в глаза, — сказала Арриэтта. — Но так или иначе, он уезжает.
— Уезжает? — переспросил Под.
— Они оба уезжают, — сказала Арриэтта, — и он, и его дедушка, дед в какое-то место, которое называется Больница, а Том — в место, которое называется Лейтон-Баззард; он будет там жить у своего дяди конюха. Что такое конюх? — спросила она.
Но и мать и отец молчали и смотрели друг на друга отсутствующим взглядом. Казалось, они потеряли дар речи. Арриэтта не на шутку испугалась.
— Надо сказать об этом Хендрири, — проговорил наконец Под, — и побыстрей.
Хомили кивнула и опустила ноги с кровати. Не успела она прийти в себя после одного потрясения, как на нее обрушилось другое.
— Не стоит их сейчас будить, — сказал Под. — Завтра я первым делом спущусь к ним.
— О боже, — вздохнула Хомили, — все эти несчастные детки…
— В чем дело? — спросила Арриэтта. — Что я такого сказала?
Ей вдруг, стало страшно, она неуверенно переводила глаза с отца на мать, с матери на отца.
— Арриэтта, — проговорил Под, оборачиваясь к ней, лицо его было серьезным, — все, что мы рассказывали тебе про человеков, — правда, но одно мы упустили из виду, а возможно, упомянули об этом только вскользь: мы, добывайки, не можем без них существовать. — Он глубоко вздохнул. — Когда они запирают дом и уезжают, это — конец.
— Ни пищи, ни тепла, ни одежды, ни огня, ни воды… — запричитала Хомили.
— Голодная смерть, — закончил Под.
На следующее утро после того, как семейству Хендрири сообщили новости, было созвано совещание. Встревоженные, удрученные, они входили один за другим в гостиную и усаживались за большим столом на указанные Люпи места. Арриэтта повторила свой рассказ.
— Ты уверена в числах, Арриэтта?
Да, Арриэтта была абсолютно уверена.
— А в самих фактах?
Да. Молодой Том с дедом уезжают через три дня в двуколке; повезет их серый пони по кличке Герцогиня, а править будет дядя Тома по имени Фред Тэрабоди, конюх, который живет в Лейтон-Баззарде, а работает в гостинице «Лебедь»… («Что такое «конюх»?» — снова спросила себя Арриэтта). И молодой Том очень встревожен, потому что он потерял своего хорька, хотя у него на шее колокольчик и ошейник с именем Тома: хорек кинулся в кроличью нору два дня назад и не вернулся. И Том боится, что ему придется уезжать без хорька; даже если тот найдется, Том не уверен, что ему разрешат взять его с собой.
— Ну, это не идет к делу, — заметил дядя Хендрири, постукивая пальцами по столу.