– Слушай, Шрам, а какое оружие ты предпочитаешь?
– Ну, смотря где, Босс! На поле – двуручный меч или алебарду, а в переулке лучше кинжалом или кастетом орудовать.
– Ясненько. Насколько я понял, ты отлично управляешься и тем и другим.
– Конечно, Босс, фиг бы я столько прожил, если б не умел этими железками вертеть, вот только вы-то покруче будете – я так не умею…
– А так и не надо. Поможешь мне в одном деле? – я мог и не спрашивать. На лице Шрама отразилось столько энтузиазма, словно я приглашал его в поход по кабакам.
– Конечно, Босс, что надо делать?
– Ничего. Просто сиди и расслабься. Я попытаюсь тебя немного усыпить и познакомиться с твоими воспоминаниями и умениями. Постарайся не закрываться, но если станет неприятно – сразу скажи, и я прекращу.
– Хорошо, Босс, действуйте! – Его решительность меня немного смутила – вряд ли я сам спокойно отнесся к просьбе расслабиться, когда кто-либо будет пробовать копаться у меня в мозгах, притом заранее не зная, чем это может обернуться. Мне и так было весьма не по себе – я не хотел ему навредить. Но что-то подсказывало, что его готовность сотрудничать и расслабленность мне помогут, и все обернется благополучно.
Так все и вышло. Я без труда усыпил своего помощника и проник сначала в его сновидение, а потом и в память. Если бы я просто хотел получить сведения, мне бы не понадобилось много времени – я мог листать его память, почти как книгу с картинками. А вот перенять навыки оказалось намного сложнее. Если уж пользоваться аналогиями, то это было похоже на чтение со словарем инструкции на малознакомом языке – некоторые слова и предлоги (в данном случае движения и позы) были мне знакомы. Большая часть – нет, но я мог получить подробное их описание. А вот связать все вместе в изящную стройную картину было очень сложно. Но, тем не менее, что-то у меня все же получилось. Когда я понял, что мой помощник стал уставать, я аккуратно прекратил процесс. Шрам благополучно дрых в кресле. Я убедился, что с ним все было в порядке, и сам отправился спать. За окнами уже рассвело (неплохо посидели).
По дороге в спальню я предупредил дворецкого, что мой гость спит в каминном зале и будить его не следует, а вот большой обед будет весьма кстати. Хальдера – настоящего потомственного дворецкого – мне порекомендовал Мастер Андреас. Он же подобрал остальную прислугу. Уже после обряда посвящения (не стану же я допускать к себе в дом неконтролируемого человека) я убедился, что для него верность своему хозяину – это такое же естественное дело, как необходимость делать вдохи и выдохи – нечто намного глубже понимания или размышления – что-то на уровне инстинкта. Хальдер упорно напоминал мне различные образы из английской литературы, эдакая помесь Бэримора и Дживса, только постарше. Я все время улыбался, глядя на него, ожидая услышать незабываемое "Овсянка, сэээр"!