Тайна Пандоры (Рэдли) - страница 63

— Я тебя не трогал.

— Но ты тронул мою жену!

Смесь страха и ненависти исказила черты Ставроса. Он двинулся к двери, но у порога остановился.

— Я ухожу. Но вы пожалеете об этом… — Зак холодно рассмеялся.

— Я знаю, ты уж постараешься. Но жалеть придется тебе, если ты причинишь вред хотя бы одному из Кириакосов. Держись подальше от нашей семьи. Или будь готов отвечать за последствия.



— Как он меня напугал, — закрыв лицо руками, выдохнула Пандора.

— Мне нужно было превратить его за это в кисель.

— Я скорее испугалась не Ставроса, а его угрозы, потому что между нами все было бы кончено. Но больше всего я боялась, что ты поверишь ему, когда он сказал…

— Что ты влюблена в него? Она потерянно кивнула.

— Да. И что я предала тебя. Кровь бросилась ему в лицо.

— Никогда. Ты моя жена.

Пандора почувствовала, как огромная тяжесть свалилась с ее сердца.

— Он приходил увидеть тебя — ты не отвечал на его звонки. А еще хотел заставить меня уговорить Кэти вернуться.

Зак взял телефон, и Пандора услышала, как он велел кому-то внимательно смотреть за домом, где остановилась Кэти.

— Значит, вот откуда ты узнал, что он был здесь. Тебе позвонила охрана?

— Да, они вели наблюдение. Но не потому, что я не доверяю тебе со Ставросом, — торопливо добавил он, вдруг сообразив, как могут быть истолкованы его слова. — Меня беспокоило, как бы какой-нибудь слишком рьяный репортер не проник в дом.

— Зак, мне нужно тебе кое-что сказать.

— Что?

— Знаешь, я думала о том, почему вышла за тебя замуж. За красивого, чувственного, невероятно притягательного мужчину, от которого не отказалась бы ни одна женщина. Я была так ошеломлена, что даже не спросила, почему ты выбрал именно меня. — Зак хотел что-то сказать, но она остановила его: — Подожди, я еще не закончила. И я осталась с тобой, когда узнала, что тебе нужна совсем не такая невеста, потому — и это было, наверно, самой большой ошибкой в моей жизни, — потому… что любила тебя.

— Ты меня… любишь?

— Конечно, я люблю тебя, Зак. Вот в этом-то и заключается часть проблемы. Потому что ты Зак Кириакос. Ты слишком совершенен. И твоя единственная ошибка, которую ты допустил в своей совершенной жизни, — это женитьба на мне.

— Я думал, ты меня ненавидишь, — медленно произнес он, глядя на нее широко открытыми глазами.

Пандора еле сдержала готовый вырваться у нее смех — таким нелепым ей показалось его замечание. Разве нашлась бы в мире хоть одна женщина, которая могла бы его ненавидеть?

Телефонный звонок нарушил напряженную тишину. Зак не шелохнулся. Пандора начала подниматься, чтобы взять трубку.