— Я должен перед тобой извиниться. — Он поднял руку и коснулся ладонью ее щеки. — Я никогда не считал себя жадным человеком, пока дело не дошло до тебя. Мысль о том, что ты спала со Став-росом, сводила меня с ума, я… ревновал.
— Ревновал? — Она была ошеломлена. — Но, бога ради, Зак, почему ты должен ревновать к Ставросу? Он не стоит даже твоей тени. Ты гораздо лучше его — того, кем он мог бы когда-нибудь стать.
И как только она это сказала, вся горечь, разъедавшая его изнутри, куда-то исчезла.
Он погладил ее по щеке и подумал, как благосклонна оказалась к нему судьба, подарив ему Пандору.
Прошло больше трех часов, прежде чем они узнали, что внутреннее кровотечение было остановлено и Ставроса перевезли из операционной в палату интенсивной терапии. Но все же вероятность, что повреждения мозга окажутся необратимыми, оставалась очень высокой.
— Мы будем поддерживать тебя, — сказал Зак Кэти. — Что бы тебе ни понадобилось, мы всегда поможем.
Кэти обняла его.
— Ты самый лучший брат в мире. Что бы я без тебя делала?
Уже у дверей их дома Пандора зевнула.
— Как я устала… Просто ужасно. У меня хватит сил, только чтобы добраться до постели.
— Нет, подожди. Давай сначала закончим разговор. — Зак поймал ее за руку. Она замерла, но не попыталась освободиться. — Чертовски трудный был сегодня день. — И добавил чуть слышно: — Ты нужна мне.
— Что?
Он закрыл глаза.
— Я люблю тебя. — И сделал ошибку, поспешив открыть их снова. Пандора, прикусив губы, качала головой из стороны в сторону.
О боже, не совершил ли он непоправимую ошибку? Не посмеялась ли она тогда над ним? Нет. Он подавил начинающуюся панику. Пандора никогда бы не сделала такого. Даже с ним.
— Ты любишь меня? — медленно произнесла она, словно не веря, и подошла к нему так близко, что пришлось даже откинуть назад голову, чтобы встретиться с ним взглядом.
— Да, — сказал он и замер, ожидая, что будет дальше.
— Да. И это все, что ты можешь сказать?
— Я думал, что «да» имеет большое значение в данном случае.
Словно вспышка света озарила ее серебристые глаза.
— И когда же ты решил, что любишь меня?
— Пандора… — мягко сказал он, положив ей на плечи руку и увлекая в гостиную. Усадив ее на софу, он устроился рядом. — Буду честен с тобой. Я давно хотел найти себе невесту. Было много кандидатур, но… ни одна из них меня не устраивала.
— Почему?
Он пожал плечами.
— Не знаю даже, чем объяснить это. А потом я вдруг осознал, что время уходит, и почувствовал отчаяние. И тут я встретил твоего отца. Он рассказал мне о тебе. По его словам, ты была самим совершенством и в то же время такой мягкой и уютной… — Он притянул ее к себе и нежно поцеловал в лоб. — А потом я увидел тебя — и все мои опасения рассеялись. Ты была так молода и так прекрасна, с длинными светлыми волосами и словно неземными глазами. Ты выглядела так, как и должна была выглядеть невеста Кириакоса. Но дело было не только во внешности. Ты была умна, с тобой было весело. И я хотел тебя…