Понаехавшая (Абгарян) - страница 35

— По-человечески скажи! По-нашему, по-русски! — рассердилась О. Ф.

— Хау ар ю.

— Хауайу. Звучит как «хуею». Это я легко запомню.

— Ну да, хм.

— Здороваться как?

— Это не так просто будет запомнить, — заволновалась Понаехавшая. — Если здороваетесь утром, то — «good morning», если днем, то…

— Так! Эти мудёрлинги засунь себе знаешь куда?

— Знаю, — сверкнула эрудицией Понаехавшая.

— То-то. Придумай что попроще!

— Можно сказать «хелло»!

— Ну! А то выёбываешься, как муха на стекле. «Хеллоу» — это по-нашему, это я легко запомню. Далее. А как будет «мне нужен ваш паспорт»?

Ответить Понаехавшая не успела.

— Good day! — галантно улыбнулся в окошко высокий холеный иностранец. — I’d like to change…[7]

— Хеллоу, мудёрлинг, — с готовностью откликнулась О. Ф. — Охуе… хауе… какого, в общем, хуя тебе надо?

Иностранец вежливо дослушал приветственную речь, заулыбался пуще прежнего и положил в лоточек для передачи денег сто долларов.

— А улыбаешься на всю тысячу, — пропела О. Ф. и обернулась к Понаехавшей, — спроси у него паспорт!

— Тааак, — протянула О. Ф., когда оглушенный постсоветским сервисом интурист, отвесив обменнику горсть реверансов, побрел восвояси, — а как будет по-английски «пожалуйста»?

— Если вы обращаетесь с просьбой, то «please».

— Как?

— Плиз.

— Плиз-плиз, жополиз. Это тоже легко запомню. А если не с просьбой?

— Ну как не с просьбой. У нас принято говорить «пожалуйста» за услугу, правильно? Они нам «спасибо», а мы им — «пожалуйста». Так вот «плиз» в этом случае говорить нельзя.

— А что можно?

— You are welcome.

— Чегоооо???

— Можно просто «welcome», — пошла на попятную Понаехавшая.

О. Ф. какое-то время напряженно смотрела перед собой, потом махнула рукой, вывела на клочке бумаги печатными буквами «ВЕЛКАМ» и прикрепила к окошку.

— Тут матом делу не поможешь. Придется шпаргалкой пользоваться, — вздохнула она. — А вообще, — через минуту добавила О. Ф., — зря я, конечно, на экономиста пошла учиться. С моими-то способностями к иностранным языкам надо было лингвистом становиться. Что скажешь, чудо с глазами?


Воззвание: велкам ту лингвистический, кто умеет ругаться матом. Французский прононс, британский английский. Бонусом — бесплатный мудёрлинг. Велкам унд инджой!


Диалоги Натальи

Трепетная Наталья была мастером коротких и бессмысленных диалогов, возбуждающих в собеседнике горячее желание прибить ее чем-нибудь тяжелым раз и навсегда. Объяснить сию феноменальную способность Натальи девочки не могли и каждый раз вздрагивали, когда она открывала рот.


Несколько Натальиных диалогов:

Задумчиво наблюдая, как голодная О. Ф. вгрызается зубами в хрустящую горбушку батона: