Следом за этим парадом еды явился Уинстон и замялся в дверях, словно не решаясь прервать это чаепитие в неурочное время.
— Да, Уинстон, — поднял на него глаза Джеймс.
— Ваша светлость, уже почти четыре.
Четыре? Он через полчаса должен встретиться с Эйвенбери.
— Боже мой! Почему вы мне раньше не сказали? Я опоздаю!
— Я не знал, что вы вернулись. Утреннего поручения не было в вашем плане. — В голосе Уинстона был намек на упрек, своего рода бунт, которого Джеймс прежде никогда не слышал.
И хотя прежде Джеймс был бы недоволен, сейчас он понял, что секретарь просто делает свою работу, а он действительно вернулся поздно.
— Не следуешь своему плану, папа? — хмыкнула Арабелла.
— Кстати, о плане, — щелкнул пальцами Джеймс. — Уинстон, во вторник я еду на пикник. Добавьте это в мое расписание. Арабелла, займи платье у горничной. Лучше даже у судомойки. Поскольку я хочу, чтобы ты тоже поехала.
Арабелла разинула рот:
— Платье судомойки? — Это явно было ужаснее, чем пикник в середине февраля. — Я не поеду!
— Поедешь. Обсудим детали за ужином.
— Тогда я не буду ужинать, — стояла на своем Арабелла. — К тому же у меня на вторник есть планы.
— Перемени их.
Арабелла не сдавалась.
— Папа, я не стану участвовать в твоем маскараде. Не буду помогать тебе ухаживать за леди Стэндон.
— Я не ухаживаю за леди Стэндон, — сказал Джеймс.
Арабелла фыркнула, совсем как тетя Джозефина, на которую его дочь, к несчастью, похожа нравом.
— А я говорю, ухаживаешь! И не думай, что весь свет не видел, что вы вдвоем делали в саду на балу у Сетчфилда. Только одно успокаивает, что никто не знает, что это был ты. В самом деле, папа! В твоем возрасте! Я думала, ты покончил с подобными вещами. — С этими словами Арабелла выплыла из комнаты.
Повисла неловкая тишина, наконец, Уинстон осмелился деликатно кашлянуть.
— Да, Уинстон. Что?
— Герцог Эйвенбери, ваша светлость, — мягко напомнил секретарь.
Джеймс глянул на часы:
— Боже правый! Я со всей этой чепухой опоздаю. Миранда, вы можете поговорить с ней?
Судя по взгляду Миранды, Арабелла не единственная, с кем нужно поговорить.
— Ваша светлость, ваша одежда готова. Фоули отправился за вашей каретой, — объявил появившийся Ричардс.
— Отлично! — Выходя из комнаты, герцог шлепнул Ричардса по спине в знак одобрения.
Бедняга камердинер покачнулся. К счастью, Уинстон, подхватил его.
— Что касается пикника, Уинстон, мне нужна карета, корзины… что там еще берут на пикник? — Джеймс, поднимаясь по лестнице, составлял список, за чем должны проследить его слуги, пока он отправится к Эйвенбери.
Не будь Джеймс так занят, он заметил бы, как переглянулись его камердинер и секретарь, и насторожился бы.