Любовь и «Розы» (Рэндалл) - страница 20

Кэй Си внимательно оглядела кабинет. Вдоль стен тянулись полки с книгами, висели рамки с образцами материи, чьи-то фотографии. На тумбочке у окна лежал толстый каталог моделей, выпущенных фирмой «Розы». Кэй Си решила заглянуть в стол Бретта. Несколько поколебавшись, она открыла верхний ящик. Папки, блокноты, лупа в большом футляре. В нижнем ящике — пачка белой бумаги, альбом с образцами тканей, рисунки, эскизы, связка каких-то ключей. Ничего интересного.

На столе был идеальный порядок. Каждый карандаш тщательно заточен, в небольшой пластмассовой коробочке новые ластики. В левом углу стола — массивная пепельница и тяжелое пресс-папье.

Кэй Си уже собиралась задвинуть нижний ящик, когда услышала знакомый голос:

— Ну и как? Обнаружили что-нибудь интересное?

Она едва не отпрыгнула от стола, как нашкодившая кошка, испуганно дернулась, зацепив стоявший деревянный стакан с карандашами, которые раскатились по всему полу. Кэй Си принялась их подбирать. Чувствовала она себя отвратительно. Наконец выпрямилась, поправила волосы и, прямо глядя в глаза Бретту, спросила обвиняющим тоном:

— Что вы здесь делаете? Разве на выставке все дела уже закончены?

От неожиданности лицо Бретта вытянулось, в глазах появилось недоумение. Он развел руками и пояснил:

— Там, на выставке, остался Росс…

— Вы всегда подкрадываетесь так тихо?

— Я не подкрадывался. Я вошел и увидел… ну, что вы… роетесь в моем столе. Хотел спросить, зачем вы это делаете.

Кэй Си серьезно посмотрела на Бретта и сказала твердым голосом:

— Это часть моей работы. Порой нужная информация оказывается в самых неожиданных местах. К примеру, в ваших записях на календаре. Или клочок вырванной из блокнота бумаги, на которой остался ваш набросок модели. Хотя бы ее часть. Остальное дорисует воображение. Даже номер телефона кого-то из связанных с вами бизнесменов. Все это может быть использовано преступниками. Я решила проверить, насколько вы осторожны. Не оставляете ли ненароком каких-либо следов, которые могут быть использованы против вас и вашей фирмы. Поверьте, я не сую нос в чужие дела.

Бретт облегченно вздохнул и одобрительно кивнул.

— Логично.

— Тогда сделайте одолжение — перестаньте подкрадываться ко мне, как камышовый кот. Я это уже заметила. Первый раз — во время шоу. А второй раз — сейчас!

— Я так хожу с детства, когда мы играли в индейцев. Я специально старался пройти по всему дому таким образом, чтобы никто не услышал.

— Судя по вашему сломанному носу, это не всегда удавалось, — съязвила Кэй Си. И тут же пожалела о сказанном. Но Бретт не обратил внимания на ее бестактность. Он с готовностью ответил: