В сердце мистера Мика на месте глухого отчаяния начал наконец закипать гнев. Какое право имеют эти люди с ножом к горлу требовать, чтобы он решал их проблемы? За кого они его принимают? Что он им — знаменитый головорез или межпланетный контрабандист? Еще один гангстер, покруче здешних? И все только потому, что ему повезло в «Серебряной луне»…
— С меня довольно! — объявил он, — Ничего я делать не буду!
Только тут его гости наконец-то собрались уходить. Вид у них был весьма обиженный.
— Наверное, нам и не следовало тешить себя несбыточными надеждами, — не без яду сказал преподобный Браун на прощание.
В «Серебряной луне» было тихо. Бармен неторопливо протирал стойку бара, а мальчишка с Венеры столь же неторопливо подметал пол. Никто не танцевал, и не играла музыка. Посетителей почти не было.
Стиффи опрокинул стакан и произнес короткую речь:
— Оливер! Ты управляешься с бластерами, как бесхвостая росомаха со своими когтями! Я все думаю, может, ты поделишься секретом?
— Послушайте, мистер Грант! Меня все только об этом и спрашивают, я устал! Это был просто счастливый случай. А интересует меня на самом деле Астероидный Мародер, о котором вы мне рассказывали. Скажите, это очень редкий зверь? Можно просто наткнуться на него, если пойти погулять за городской чертой?
Стиффи поперхнулся и побагровел.
— Мало тебе Люка Блейна! Теперь надо с Мародером познакомиться!
— Ну, зачем обязательно знакомиться… Можно посмотреть издалека.
— В этом что-то есть, — согласился Стиффи, — На Мародера лучше всего смотреть в стереотрубу. Хорошую, мощную стереотрубу.
В бар зашел новый посетитель и направился прямо к столику, за которым сидели Стиффи и мистер Мик. Воинственно задрав черную бороду, он представился:
— Я — Блэки Хоффман. Мик, я полагаю? — На Стиффи он внимания не обратил.
Мистер Мик встал.
— Рад нашему знакомству, мистер Хоффман.
Блэки не без удивления пожал протянутую руку.
— Почему я тебя не знаю? О таких, как ты, всегда ходят слухи.
Мистер Мик покачал головой.
— Ничего удивительного. Я ведь и правда не делал вещей, о которых говорят…
— Присаживайся! — не то предложил, не то приказал Хоффман.
— Мне пора идти! — пискнул Стиффи уже на полдороге к двери.
Хоффман налил себе и подвинул бутылку к Мику. Мистер Мик мысленно стиснул зубы и налил себе — немного.
— Не вижу смысла ходить вокруг да около, — сказал Блэки. — Думаю, мы друг друга хорошо понимаем.
Мистер Мик на самом деле ничего не понял. Отвечать, однако, надо.
— Полагаю, да, — согласился он.
— Так вот, — сказал Блэки Хоффман, — я тут создал компактный, эффективный бизнес, и мне не нужны конкуренты.