Так что он поблагодарил Лэвина и откланялся. Как только он дошел до конца сходни, в каюте лодки снова зазвучала музыка.
Ну что ж, Лэвин ему понравился. Произвел впечатление. Лэвин охотно признавал, что страдает из-за своей инвалидности, но он вовсе не стал извращенцем. Это совершенно очевидно. Его способность к критическому самоанализу не оставляла места для душевной болезни.
С другой стороны, Уайклифф понимал, что Лэвин рассказал ему только то, что захотел рассказать, отнюдь не всю правду. Мог он быть убийцей? За четверть часа беседы очень трудно определить, способен ли человек на убийство или нет. Но разве Лэвин стал бы устраивать такой безобразный спектакль в церкви? Вряд ли. А Эйб Гич? А тот же Арнольд Пол? Или, если предположить, что на то имелись мотивы, мог ли это сделать повзрослевший сорванец Джонни Глинн?
А вот Винтеров он почему-то до сих пор не брал в расчет, когда размышлял о возможном убийце.
И тут Уайклиффу пришла в голову свежая мысль. Ведь Фрэнкс как-то обронил, что убить этим молотком на длинной ручке могла бы и женщина — хватило бы сил. И теперь, если отбросить на время в сторону мотивы, так сказать, мужского шовинизма, то по странной логике именно для женской психологии такое преступление кажется более вероятным. И кто же тогда? Кэтрин Гич, родная сестра? Или Стефания Винтер?
Нет, у Кэтрин Гич не было никаких видимых причин убивать свою сестру, но ведь Стефания Винтер — совсем другое дело. Ревность или обида. В общем, супруги Винтеры — тоже в списке подозреваемых.
Люси Лэйн приехала в Труро и решила втиснуть свой «эскорт» в узкую свободную щель рядом с адвокатской конторой «Николлс и Грейт», на Лемон-стрит. Ей это удалось.
Некоторые из офисных зданий в этом ряду за своими старинными фасадами прятали вполне современную начинку; но «Николлс и Грейт» не прибегали к такому низкому обману. Тут все было всамделишное, еще викторианской эпохи — и фасад, и внутренняя отделка, и стены, и лестницы…
В офисе Гарри Николлса на первом этаже имелись все соответствующие атрибуты — вычурный лепной карниз, гипсовая розочка на потолке и элегантная дверь из тяжелых дубовых панелей. Но, подобно хозяину конторы, обстановка здесь, похоже, медленно, но верно приходила в упадок… Гарри Николлсу было лет пятьдесят; мужчина с седеющей редкой шевелюрой, изрядным пузом и тоскливым взглядом, он казался отставшим от времени на срок своего возраста…
Люси почувствовала, что с этим рохлей ей стоит быть поэнергичнее:
— Надеюсь, вы понимаете, почему я к вам приехала?
Адвокат, с огорчением поняв, что любой