Цветы любви (Шарп) - страница 19

Ему кажется или она сердится на него?..

— Итак, у вас серьезные намерения, и вы пытаетесь вернуть ее, посылая цветы.

— У нас нет проблем, — мягко сказал он.

— Да что вы? И поэтому вы уехали от нее так далеко? Странно.

— Все совсем не так. Я не живу здесь, Лора, я лишь замещаю Виктора на пару месяцев. Вы знаете об этом?

Она промолчала.

— К тому же Трина не горит желанием здесь жить.

— А что она имеет против Ферн-Глена?

— Скажем так: она человек большого города.

— То есть для нее здесь слишком мало развлечений.

— В общем, да. У нее там широкий круг общения, престижная работа на большой киностудии и мечты о собственном фильме.

— У нее хорошие шансы?

— Пожалуй.

— А у вас?

— Я не хочу быть связанным с шоу-бизнесом. Я там всего лишь ветеринар, как, впрочем, и здесь. У меня огромный опыт и два отличных партнера.

— Вы, должно быть, скучаете по Трине?

— Да. Надеюсь уговорить ее приехать сюда на несколько дней. Мы не виделись уже два с половиной месяца — это долгий срок.

— И вы думаете, ей здесь понравится?

— Посмотрим.

— Я знаю таких женщин, как Трина, — сказала Лора резко. — Ей покажутся очень скучными местный театр и туманные пляжи. От повышенной влажности волосы у нее станут похожи на мочалку. Она быстро возненавидит это место.

Джон вдруг разозлился — тоже мне, всезнайка нашлась!

— Но вы же незнакомы с Триной. Она славная девушка.

— И вы собираетесь на ней жениться?

— А вот это уже не ваше дело! — Что-то он совсем расслабился, ему же надо узнать детали ее дьявольского плана насчет Виктора.

— Вы правы, — извинилась она. — Просто я живу в Ферн-Глене всю жизнь.

Джон на секунду задумался, стараясь не смотреть на ее губы. Интересно, каково это — всю жизнь прожить в маленьком городке? Его молодость прошла в Сан-Франциско.

— Откровенность за откровенность. А почему вы не замужем?

— Мне всего лишь двадцать четыре, только в июне исполнится двадцать пять.

— Ну и что? Множество женщин уже замужем в вашем возрасте. Но я уверен, вам стоит только захотеть…

Я не пытаюсь поймать на крючок доктора Рида, — сказала она нетерпеливо, бросив на него уничтожающий взгляд.

Еще как пытаешься, маленькая колдунья! И вслух спросил:

— А как же Кельвин? Печально известный бывший жених?

— Бабушка рассказала вам и о Кельвине? — простонала она.

— Да. И о вашей матери.

Лора вдохнула так глубоко, что ткань у нее на груди натянулась. Похоже, ее изящная фигура еще более совершенна, чем он предполагал.

Нет, его богатое воображение явно становится проблемой.

— Я знаю, что ваш отец… сбежал. Наверное, это убило в вас веру в романтику.

— Мои родители не должны были жениться. Они были как… огонь и вода.