К слову сказать, появление бледного до синевы, лохматого, помятого и исцарапанного парня с блуждающим взором не слишком удивило десятника. Возглавлявший посланцев графини Лавины человек лишь скользнул по моей фигуре оценивающим взглядом, но, видимо, никто из приехавших с ним солдат не был возле упыриной лежки и меня не признал. А если и признал — что они, самоубийцы, чтобы сообщать о том, что в двух шагах перепутали упыря и человека?
— Мэтр Рубан Куббик? — отчеканил десятник. — У меня к вам послание от графини Лавины Байт.
Туго свернутый в трубочку пергамент перешел из рук в руки.
— Мм… Приглашение в замок, — промолвил мой начальник, прочитав текст. — Причина тут не указана…
— Леди Лавина Байт сама вам все объяснит. Извольте следовать за нами.
— Я бы с удовольствием, но… Згаш, принесите документы. Они там, на каминной полке!
Упомянутый Згаш исполнил просьбу некроманта с тупостью кадавра — несмотря на принятые настойки, организм при свете дня все больше впадал в типичное для нежити оцепенение.
— Вот тут, — стоя на крыльце, мэтр Куббик потряс принесенными бумагами, — приказ леди Лавины об освобождении меня от занимаемой должности в связи с длительным отсутствием в городе и, — он сделал паузу, отыскивая в тексте нужный отрывок — «…За несоответствие занимаемой должности…» Надо полагать, что это — приказ о моем увольнении. Я уже собирал вещи, дабы уехать из Больших Звездунов, и не понимаю, зачем понадобился графине! Насколько мне известно, на мое место нашли человека. Вот пусть миледи и обращается к нему.
— Она обратилась, — весьма странным тоном произнес десятник. — Но сейчас вам придется последовать за нами!
— Почему? Я теперь частное лицо…
— Леди Лавина вам все объяснит сама. Я не уполномочен давать какие бы то ни было ответы на ваши вопросы. У вас десять минут!
— А если я откажусь?
— Вас доставят силой.
Мэтр Куббик через плечо посмотрел на меня. Пришлось как следует ущипнуть себя пока еще не потерявшей чувствительность правой рукой, чтобы хоть немного взбодриться.
— Подчинимся грубой силе, Згаш?
Ответный кивок сделал бы честь любому кадавру, и мы пошли собираться. Собственно, собирался один только мой начальник. Я все это время только и делал, что боролся с вялостью и желанием забиться в какую-нибудь темную норку до заката.
Даже хорошо, что в связи с отсутствием второй лошади пришлось сесть на круп коня кого-то из солдат. Можно было прикрыть глаза и…
…очнуться, только когда меня начали стаскивать на землю уже во дворе графского замка.
Сейчас, оглядываясь назад, я понимаю, что мэтр Куббик потащил с собой ту полуличинку, в которую превращался его помощник, отнюдь не случайно. Он хотел убить двух зайцев: во-первых, не пропустить миг, когда превращение вступит в завершающую стадию, и, во-вторых, помочь человеку до конца бороться за свое человеческое «я». Оставленный в тишине и покое полуупырь мутирует намного быстрее. А так еще имелся шанс побороть недуг.