Слёзы жирафа (Макколл Смит) - страница 28

— На цену не смотрите, — понизив голос, предупредил хозяин. — Могу предложить солидную скидку.

Мма Рамотсве посмотрела на витрину, потом подняла глаза и покачала головой.

— Слишком крупные, — сказала она. — Я же говорила, что хочу поменьше. Пожалуй, мы пойдем в другой магазин.

Ювелир вздохнул.

— У меня есть и другие, — сказал он. — Маленькими я тоже торгую.

Он убрал ящик на место и достал соседний. В нем кольца были гораздо меньше. Мма Рамотсве указала на то, которое лежало в самой середине.

— Мне нравится вот это, — объявила она. — Можно посмотреть?

— Оно слишком маленькое. Такой бриллиантик легко потерять, — предупредил ювелир. — И даже не заметить.

— Неважно, — отмахнулась мма Рамотсве. — Этот бриллиант как раз то, что мне нужно. А кто там что теряет, меня не интересует.

Когда она говорила, сердце мистера Дж. Л. Б. Матекони наполнялось гордостью. Эту женщину он обожал, эта женщина верила в ценности старой доброй Ботсваны и ни перед кем не рисовалась.

— Мне тоже нравится это кольцо, — поддержал он. — Позвольте мма Рамотсве его примерить.

Ювелир вручил даме кольцо, она надела его на палец и протянула руку мистеру Дж. Л. Б. Матекони, чтобы тот оценил.

— Вам очень идет, — похвалил он.

Мма Рамотсве улыбнулась.

— Если вы захотите купить именно его, я буду очень счастлива.

Ювелир протянул мистеру Дж. Л. Б. Матекони ценник.

— На него нет скидок, — предупредил он. — Оно и так дешевое.

Цена приятно удивила мистера Дж. Л. Б. Матекони. Как раз сегодня он заменил радиатор в микроавтобусе своего клиента, и на ценнике оказалась точь-в-точь та сумма, которую он заработал. Мистер Дж. Л. Б. Матекони достал из кармана бумажник, отсчитал несколько купюр, полученных утром в банке, и расплатился с ювелиром.

— Хочу задать вам последний вопрос, — сказал мистер Дж. Л. Б. Матекони. — Этот бриллиант ботсванский?

Ювелир удивленно воззрился на него.

— Почему вас это интересует? — спросил он. — Бриллиант есть бриллиант, независимо от своего происхождения.

— Я знаю, — ответил мистер Дж. Л. Б. Матекони. — Но мне будет приятно, если моя супруга станет носить именно наш бриллиант.

Ювелир улыбнулся.

— В таком случае отвечаю: да, он наш. Все эти камни добываются на ботсванских месторождениях.

— Благодарю вас. Очень рад это слышать.


На обратном пути они миновали англиканский собор и «Больницу принцессы Марины». Проезжая мимо собора, мма Рамотсве сказала:

— Хорошо бы обвенчаться именно здесь. Может быть, удастся договориться с самим епископом Макулу.

— Хорошо бы, — согласился мистер Дж. Л. Б. Матекони. — Епископ — хороший человек.