Сулейман заревел белугой. И тут в машинный зал ступил Жерар. Он вышагивал на задних лапах. Передняя, мускулистая как ляжка бультерьера, была поднята вверх.
На украшающем лапу перстне грозно мерцал драгоценный камень.
* * *
К тому моменту, когда показался выход из тоннеля, Годов уже вышагивал самостоя-тельно.
Женщины встретили их взволнованными возгласами, впрочем, быстро смолкшими. Потерявший шевелюру и бороду Годов их нешуточно напугал. Дядюшка Джи лишь кив-нул. Он снова сидел на ящиках, но было видно: держится из последних сил.
– Где остальные? – спросил он. – Погибли?
– Не знаю, сэр, – признался Марк. – Мы до них не дошли. С Декстером что-то случи-лось. Кажется, сошёл с ума. Заявил, что он – Элвис Пресли и… И набросился на нас. Игорь пытался бороться, но Декстер победил. Побрил его своим мечом и ушёл.
– Сумасшедшие часто бывают очень сильны, – сказал Дядюшка Джи. – Будем наде-яться, что он применит эту силу во благо.
– Сомневаюсь, – угрюмо сказал Марк. – Он толковал что-то о величии Америки и скорой смерти тех, кто ей противостоит. По-моему, он считает врагами абсолютно всех.
Услышав последние слова, мисс Голдэнтач громко вздохнула, выругалась как матрос и бросилась в тоннель.
– Сильвия! Вернитесь! – в отчаянии закричал Марк. – Он опасен!
– Оставь её сынок, – сказал Дядюшка Джи. – Ещё неизвестно, кто опаснее. Влюб-лённая женщина подобна тигрице.
Он вдруг насторожился.
– Слышите? Вы это слышите?!
– Что, сэр?
Лицо Дядюшки Джи порозовело.
– Звуки победы, – сказал он и поднялся на ноги.
И стоял на них твёрдо. Как подобает Луизианскому Льву.
* * *
Сулейман был раздавлен. Спина согнута как у старца, руки безвольно болтаются. Даже борода у него потускнела, став похожей на пучок грязной проволоки. Из дыр в зали-том кровью халате торчали останки саранчуков. Они и впрямь напоминали гнилые, рас-крошившиеся корни зубов. «Гнёзда» тварей начинались на затылке и опускались до самых лопаток. В два ряда. Шестнадцать штук. Конёк-Горбунок предложил удалить их с приме-нением обезболивающего (у всё ещё беспамятного Декстера нашлась аптечка), но шеф лишь вяло отмахнулся. Сами отвалятся.
Усмирять его с помощью перстня не пришлось. Стоило дяде Мише перерубить по-следнюю «косу» из механо-инсектов, Сулейман прекратил всякое сопротивление. Сел на пол и тихонечко заныл. Вскоре выяснилось, что нытьё складывается в какой-то печальный мотив. Это была погребальная песня – такая же древняя, как сам ифрит.
Он и сейчас продолжал подвывать. Правда, уже снаружи, в холле.
А в машинном зале кипела грандиозная уборка. Братья Улугбековы под предводи-тельством вернувшего человеческий облик отца перекрывали и глушили пробками трубо-проводы, изолировали кабели и складывали в аккуратную кучку дьюары со сжиженным азотом. Раны у них успели затянуться. Да и сами они с каждой минутой всё меньше похо-дили на монстров. Отец торопил их. Став людьми, они вряд ли смогут без ущерба хватать голыми руками холодные как лёд преисподней шары дьюаров или провода под высоким напряжением.