Берег Скардара (Корн) - страница 23

Мириам быстро освоилась, применяя научный термин — с изменившейся высотой глаза наблюдателя, и даже пыталась корректировать направление движения Проухва, крутя его головой или указывая курс рукой.

Прошка шел весь красный, с неестественно вытянутой шеей и высоко задранным подбородком, желая не встретиться взглядом с голыми смуглыми коленками Мириам, показавшимися из-под сбившейся юбчонки.

'Привыкай Прошка — философствовал я — это бремя всех женатых мужчин. Мне и самому в скором времени придется все это испытать и почувствовать'.

Затем Мириам принялась о чем-то его уговаривать, шепча что-то на ухо и даже целуя в макушку.

Когда по окрестностям пронеслось могучее Прошкино 'иго-го' спугнувшее птиц с ближайших деревьев и заставившее затрещать кусты справа по курсу, я ничком упал в высокую траву и долго не мог заставить себя подняться. Когда я, наконец, сумел встать на ноги и посмотрел на Проухва с сидевшей у него на шее с самым довольным видом Мириам, то рухнул снова.

Когда умудрился подняться снова, мне сразу же стало не до смеха, потому что обнаружил крайне неприятную картину — нас окружали люди.

Смуглые тела непонятно откуда взявшихся людей покрывали сложные узоры из красно-бело-зеленых полос, а кучерявые волосы были окрашены в желтый цвет. В руках они держали длинные копья, а глаза их не выражали ничего хорошего. И моя рука медленно потянулась к рукоятке пистолета.

Не такие они уж и дикари, эти люди: наконечники копий металлические, одеты они не в травяные юбки, а в носовой перегородке не торчали украшения из кости. И самое главное, на мой жест они отреагировали сразу, пригрозив копьем: это лишнее движение, охолони.

С Прошкиных плеч сползла Мириам, сразу опустившись на землю, следом, едва ее не накрыв, упала его поклажа. Сам же он встал ко мне спиной, так что Мириам оказалась между нами. Прошка повел плечами, как бы разминая их, перехватывая багор в обе руки. Он так и не бросил его за время пути, вооружившись им сразу же после того, как мы причалили к берегу, лишь выстрогал новый черенок, прежний показался ему коротким и тонким. С новым, длиной в его рост с вытянутой вверх рукой и толщиной с запястье крупного мужчины, багор смотрелся очень внушительно, хотя и в таком виде ему было далеко до балота, любимого оружия Проухва, представляющего собой гибрид японской нагинаты и древнерусской совни. Вот так и стояли, глядя друг на друга, мы и повстречавшиеся нам внезапно люди.

Затем один из них, широкоплечий крепыш, из тех, что поперек себя шире, предложил обмен. Он помахал в воздухе бутылкой, сделанной из грушевидной тыквы, в которой что-то забулькало, и указал ею на девушку, махнем не глядя?