Проводив ирландку, Кинг вернулся к товарищам.
Порядок, – сказал он, забираясь на бревна. – Про-
блем с вешалкой нет – будем жить.
Почему ты уверен, что нас не вздернут?
Я знаю, где точило, Огл.
И Кинг передал все, что слышал от ирландки. Майкил
присвистнул:
– Вот это дочь губернатора!
– Да, два дня – срок немалый, – согласился Скарроу.
Победоносно глядя на Огла, Кинг спросил:
Так как мой заказ, мистер Блэрт?
А зачем тебе «кошка»? – спросил Джон.
Я здесь не собираюсь гнить, – последовал ответ.
Отсюда сбежать можно лишь только на небо, – горько
усмехнулся Свирт.
Пусть помечтает, – сказал Огл, – это приятно.
Кинг быстро поднялся, сел и посмотрел на Блэрта гла-
зами, в которых горела уверенность.
Не веришь!
Да ну тебя!
Нет, подожди! Что мы можем достать? Пищу – не
проблема, проще простого, о воде я и не заикаюсь – источ-
ников достаточно. Мореходные приборы – на любом захо-
дящем корабле можно украсть, тоже нетрудно. Остается
оружие, но ты можешь изготовить ножи – для начала впол-
не подойдут.
А уйдем на чем?
Ты только «кошку» сделай, а посудина есть на при-
мете. Выберем ночку потемнее, выйдем в открытое море и
возьмем курс на свободу!
66
Капитан «Дьявол»
Ошеломленные рабы молчали. Всѐ они уже смирились
с невозможностью вновь увидеть родные берега, услы-
шать, как шумят ветра на ирландской земле. Каждый меч-
тал о свободе, но никто не верил в то, что можно самим, без посторонней помощи, добыть ее.
А Кинг не только верил – он знал, что это возможно!
Друзья хотели подробнее расспросить его о пути осво-
бождения, но в это время появился губернатор, и рабы бы-
стро разошлись.
Если говорить честно, то Кинг не знал, как выбраться из
неволи, хотя понимал, что это будет чертовски трудно. Он
имел наметки, еще не соединенные в единый план, но зато
ирландец отлично знал другое: выбираться отсюда пооди-
ночке – значит, добровольно совать голову в петлю. Нужны
люди, готовые пойти на риск, и именно поэтому он сказал
друзьям, что знает, как бежать. Дерзкая мысль вызывает
недоверие и удивление, как безумная. Но зерна надежды, уже пустившие корни, не оставляют в покое души лишен-
ных свободы. Словно черви, они медленно, но верно раз-
рушают камни недоверия. В один прекрасный день стена
неверия рухнет и бывшие противники станут верными еди-
номышленниками. Кинг знал это так же, как и то, что в таких
делах не следует спешить, и он терпеливо ждал.
Спустя месяц, после этого разговора Скарроу сломал