Луис Перес Галисиец (Кальдерон де ла Барка) - страница 17

Вы сохраняете другого.

Мануэль

Коль кто-нибудь один пойдет,

Я должен это быть.

Дон Алонсо

Пожалуй,

Знак справедливости тут малой.

Луис Перес пусть изберет.

Мануэль

Прекрасно. Я даю согласье

На это. Так решай же вдруг,

Как верный и разумный друг,

Разделит кто твое злочастье.

Луис

Обидеть должен одного...

Но, если рассужу я строго,

Теряет Дон Алонсо много,

И, значит, не возьму его.

Ты, Мануэль, пойдешь со мною.

Дон Алонсо

От вас ли это слышу я?

Где под вопросом жизнь моя,

Ваш довод - с выгодой людскою?

Какой напрасный разговор!

Но, коль от вас мне оскорбленье,

Вам присуждаю я в отмщенье:

Возьмите этот мой убор,

Мои сокровища с собою.

Вот эту малость. Так прощу.

Быть может вас я отыщу,

Коль час наступит с смертью злою.

Луис

Прощайте. Обниму я вас.

Сестра с предателем отмщенье

Изведают за оскорбленье,

И честь восстановлю зараз.

Беру я то, что драгоценно,

От друга, чтоб вернуть потом.

Дон Алонсо

Так говорить - обида в том.

Луис

Так поступлю я, несомненно.

(Уходят.)

Зала в благородном доме Луиса Переса.

СЦЕНА 8-я

Исабель, Касильда.

Касильда

Послушай, что случилось. Донья,

Да, Леонор де Альварадо

В Сальватиерре.

Исабель

Цель какая?

Касильда

Кровь брата, думаю, ее,

Магнит текучий, побудила

Искать за смерть его отмщенья.

С Хуаном Баутиста нынче

Она имела разговор.

Исабель

Что из того ты заключаешь?

Касильда

Так слушай дальше: удивившись

На это, я спросить решилась

Знакомого, он Леонор

Слуга, какая в том причина,

Что Баутиста был допущен

К ней в дом. И вот что рассказал он:

В том, что здесь Следственный Судья,

Сюда прибывший из столицы,

Чтобы расследовать убийства

И преступленья Дон Алонсо,

А также брата твоего,

В том, что занес он в показанья,

Ни слова не было иного,

Как в обвиненье им обоим:

И, благодарная ему,

Такую честь она явила.

Лишь тем свидетелям удача

Всегда бывает в этом мире,

Кто подтвердит слова истца.

Исабель

Касильда, смерть мне в этом слове,

Меня рассказом ты убила.

Как допустить такую низость

Подобных слов, подобных дел?

Чтобы Хуану Баутиста

Пришло желание - обиду

Отмстить, другим неся обиду?

Сам оскорбленье нанеся,

Других он в этом обвиняет?

Кто видел что-нибудь такое?

Чтоб оскорбленный был в отлучке,

А оскорбитель явно мстил?

Касильда

Узнай еще.

Исабель

Скажи скорее.

Касильда

Он жалобу принес на друга,

Что господин мой здесь оставил:

Ведь он его слугу убил,

Так пожелал он рассказать все

Судье.

Исабель

Так честь моя прекрасно

Прославлена, коль, обвиняя

Его, он обвинил меня.

СЦЕНА 9-я

Педро. - Исабель, Касильда.

Педро (в сторону)

(Далеким путь мне показался.