Повелитель игры (Моррелл) - страница 163

Рей откинул крышку и положил большой палец на колесико.

— Не надо! — Франк схватил Рея за руку.

— Пусти! — Даже в свете фонаря было видно, как потемнели глаза бывшего летчика.

— Уберите зажигалку.

— Предупреждаю, — хрипло произнес Рей. — Пусти.

— Выслушайте меня. — Бэленджер убрал руку, а Рей сунул зажигалку в карман. — Повелитель игры ничего не сказал, когда мы взорвали GPS-приемник, чтобы проникнуть сюда. Это на него не похоже.

Рей поставил фонарь наземь.

— Неужели вы считаете, что его восхитила наша изобретательность? Мне так не кажется, — продолжал Франк.

С яростным воплем Рей схватился за приклад и ствол винтовки, висевшей на груди Бэленджера, и толкнул его к стене. Франк зацепился ногой за рельс и рухнул навзничь. Рей упал вместе с ним, навалился на него и всем весом прижал винтовку к груди Бэленджера. Тот не мог высвободить рук из-под оружия. Он попытался оттолкнуть нападавшего, но давившая на грудь винтовка не позволяла ему вдохнуть. Франк напрягал все силы.

— Не смей учить меня, что делать!

Лицо Рея перекосилось от ярости. Он оказался удивительно силен. Его беспощадный нажим выдавливал из легких Бэленджера остатки воздуха.

— Прекрати! — взвизгнула Аманда.

Франк извивался на холодном полу туннеля и никак не мог высвободить руки. Он попытался ударить Рея коленом в живот, но тот ловко придавил ему ноги, а потом резко ударил лбом по носу.

Бэленджер услышал, как хрустнули его собственные кости. Из носа хлынула кровь. Сознание помутилось.

— Прекрати, черт тебя возьми! — орала Аманда.

Кое-как сфокусировав зрение, Франк увидел, как Аманда появилась из-за плеча Рея и потащила его.

— Отойди! Разве ты не понимаешь, что он пытается тебе объяснить?

Рей еще раз ударил Франка лбом по носу. Бэленджер застонал, в глазах у него потемнело. Он пытался глотнуть воздуха.

— Фонари — это ловушка! — кричала Аманда. — Почему Повелитель игры позволил нам взорвать GPS?

Глаза Рея помутились от бешенства. Он продолжал всем весом давить на винтовку, лежавшую поперек груди Бэленджера.

Аманда пыталась оттащить его за плечи, крича:

— Он же хотел, чтобы мы вошли в туннель, обрадовались и забыли об осторожности!

Женщина обхватила Рея рукой за горло. Он ударил ее затылком в лицо.

Аманда отлетела в сторону, но не умолкала:

— Фонарь может взорваться! Или от огня грохнет газ в туннеле!

У Бэленджера шумело в голове, нос был полон крови, ему никак не удавалось глотнуть хоть сколько-нибудь воздуха.

За спиной Рея выросла тень. Франк, у которого все расплывалось перед глазами, решил, что это галлюцинация. Тень держала обеими руками большой камень и опустила его с такой силой, что Бэленджер ощутил удар, пришедшийся Рею по затылку. Из головы бывшего летчика брызнула кровь. Тень нанесла еще один удар. К хрусту кости прибавилось глухое чавканье.