Повелитель игры (Моррелл) - страница 173

— А что? — Аманда посмотрела на дыру, зиявшую выше кучи щебня. — Да, кажется, пахнет…

— Чесноком. — Франк отступил в сторону.

— Мышьяк! — дрожащим голосом воскликнула Аманда.

Запах газа делался все сильнее. Бэленджер закашлялся, его опять затошнило. Они поспешно пересекли пещеру, все время оглядываясь, опасаясь нападения собаки. Вот они оказались в той самой прихожей, где преподобный Пентекост больше не встречал своих посетителей.

Аманда остановилась. Она больше не могла задерживать дыхание, нужно было глотнуть воздуху.

Бэленджер принюхался и заметил:

— А здесь уже чесноком не пахнет.

— Скоро запахнет. — Аманда повела лучом мимо раздробленных останков Пентекоста и наткнулась на фонарь, стоявший там же, где она его оставила. — Если это бомба, то, может быть, мы сумеем взорвать ту стенку, проникнуть туда, где горит эта пакость, и погасить ее.

— Та же проблема. От взрыва может обвалиться кровля, — сказал Бэленджер.

— Лучше уж умереть так. Надо хотя бы попробовать.

Франк смотрел на нее, не скрывая восхищения. Набравшись духу, он отрезал ножом полосу от сюртука Пентекоста.

— Фитиль? — спросила Аманда.

Бэленджер кивнул. Отвернув крышечку топливного бака фонаря, он засунул туда краешек материи.

— Теперь нужно завалить его камнями. Как долго ты сможешь не дышать?

— Столько, сколько потребуется.

Бэленджер передал фонарь Аманде, несколько раз глубоко вздохнул, насыщая легкие воздухом, задержал дыхание и припустил рысью через пещеру, приготовившись стрелять, если собака все же кинется. Аманда бежала следом за ним. Они миновали ужасные скульптуры и оказались возле кучи щебня. Бэленджер положил винтовку и принялся вытаскивать камень за камнем, делая углубление. Ему очень хотелось вдохнуть. Аманда светила, а он поспешно вытаскивал камни. Франку казалось, что легкие вот-вот лопнут от нехватки воздуха, но он не бросал работу. Когда углубление сделалось достаточно большим, он поставил туда фонарь, быстро завалил его камнями, оставив щель для фитиля, потом вынул зажигалку Рея и чиркнул колесиком.

Прежде они с Амандой боялись, что от огонька зажигалки займется горючий газ в туннеле, но Бэленджер решил, что, судя по результатам первого взрыва, завалившего выход из шахты, этого, пожалуй, можно не опасаться. Оговорка «пожалуй» не добавляла уверенности, но выхода не было. Приходилось идти на риск. Когда над зажигалкой поднялся язычок пламени, он скорчил гримасу, ожидая взрыва, но ничего подобного не последовало. Он поджег фитиль, схватил винтовку, и они с Амандой побежали к примыкающей проходной комнатушке.