— Сами же говорили, что у нас только сорок часов, а теперь тянете время, — бросил Рей. — Лучше сказали бы, что вам нужно.
— Мне кажется, Повелитель игры так и делает, — заметила Аманда. — Он дает нам ключи к следующему этапу игры. Верно? — обратилась она к невидимке. — Вы ведь назвали все это бегом с препятствиями и охотой за старьем.
— Похоже, вы можете стать моим любимым игроком.
— Отлично, — заявил Рей. — Вот она и вырвалась вперед.
— Но ведь я права, верно? — спросила Аманда Повелителя игры. — На каждом шагу вы даете нам проблему, которую надо решить, и опасность, которой надо избежать. При успехе мы получаем в награду информацию, которая нужна для того, чтобы выиграть. Вы это имели в виду, когда говорили о том, что по ходу игры нужно узнавать ее правила?
— Чтобы узнать их, вы должны играть.
— Но как нам победить?! — взвыл Рей.
— Аманда, почему бы вам не рассказать нам об этом? — предложил голос.
Она потерла ушибленную руку и услышала:
— Вы ведь уже поняли?
— Слова на алтаре…
— Ну и?..
— Склеп мирских страстей.
— Так что же? — Казалось, что Повелителя игры разбирает любопытство.
— Тут нет ничего случайного. Еще один ключ.
— Но что это может означать?
— Склеп? Что-то связанное с кладбищем, — сказал Деррик.
Несколько полицейских взбежали по лестнице.
— Вы хоть представляете себе, насколько велико наше здание? — спросил администратор библиотеки. — Чтобы обыскать его, потребуется несколько часов.
— Столько времени я ждать не могу, — сказал Бэленджер.
— Эта женщина опасна? Надеюсь, она не террористка. Вы же не думаете, что у нее есть оружие или взрывчатка?
— Насчет оружия — представления не имею, — отозвался Бэленджер, напряженно размышлявший над происходившим. — Что же касается опасности — да, так и есть.
Еще одна группа полицейских пробежала через огромный вестибюль и затопала вверх по лестнице.
К Бэленджеру быстро подошел Ортега и сообщил:
— Никого похожего.
— Она могла выйти из здания до приезда полиции или спрятаться на третьем этаже, — ответил Бэленджер. — Это объясняет, почему никто не видел, как она спустилась по лестнице.
Вновь появился охранник из читального зала и заявил:
— Черт побери, я вообще не видел ее!
— Но ведь она была именно здесь, прямо в дверях читального зала, — твердо сказал Бэленджер.
— Я стоял спиной сюда. Когда вы выскочили из-за стола и побежали, только на вас и обратил внимание. Вы устроили такой переполох! Она вполне могла удрать под шумок.
— Но зачем ей нужно было показаться мне и скрыться?
— Хороший вопрос, — заметил Ортега.
— Может быть, она хотела, чтобы я погнался за нею. Если так, то зачем она спряталась? Почему бы не показаться мне еще раз, чтобы я и дальше ее преследовал?