Скажи мне «да» (Уэбстер) - страница 10

— Как стальная стружка для чистки кастрюль.

— Так, как стальная стружка… — Взяв в руку нужный мелок —, Джон нанес несколько штрихов на рисунок.

— Глаза?

— Голубые. Светло-голубые. — Лиз наклонилась и вновь сама указала на нужный цвет. — Она похожа на добрую полноватую бабушку.

— Именно это делает ее такой опасной, — размышлял вслух Джон, осторожно расцвечивая глаза. — Никто и не подумает, что женщина, похожая на чью-то добрую бабушку, способна на преступление.

Закончив, он аккуратно разложил все мелки на свои места.

— Хорошо, — сказал он, — а как насчет цвета лица?

Заметив, что Лиз затрудняется с ответом, он предложил несколько вариантов:

— Бледный с родимыми пятнами или румяными щеками?

— Если не считать заметных морщинок здесь и здесь, — Лиз указала их на рисунке, — цвет ее кожи напоминает о рекламе крема для лица.

Персик и сливки, подумал Джон.

— Эй, Кейн, — позвал он. — Мисс Синклер обладает цепким взглядом. — Джон закончил с растушевкой, потом повернул портрет Лиз для рассмотрения. — Ну, как теперь?

Сердце Лиз едва не выскочило из груди. Цвета превратили воспоминание во что-то живое.

— Это она! Эта женщина, которая украла моего ребенка!

Кейн взял рисунок из рук Джона и внимательно рассмотрел его. Да, такое может освежить память. Теперь стояла задача: всем полицейским силам просеять стог сена, чтобы найти в нем иголку. — Хорошо, вы знаете, что надо делать, — Мэдиген вернул рисунок Джону. Потом он посмотрел на открытую дверь. Там его люди обшаривали все отделения, расспрашивая персонал. Известие о похищении уже успело распространиться, как огонь по сухой траве в прерии. Кейн знал, что скоро его осадят бесцеремонные журналисты, репортеры полезут со своими микрофонами даже к — управляющему больницей. Но большинство газетных стервятников будут охотиться за Лиз. Так было всегда. Но ему вовсе не хотелось, чтобы Лиз была объектом этих настырных, бессердечных расспросов. Он сам не понимал почему, но чувствовал на себе ответственность за любую дополнительную муку, через которую Лиз в этом случае придется пройти.

— Ну, мы все сделали здесь, что должны были сделать, — сказал Кейн.

Лиз кивнула и поднялась. Она не могла дождаться, когда сможет уйти отсюда, от этой пустой колыбели, что стояла в углу, постоянно напоминая о трагедии, которая только что произошла.

Хендерсон сделал шаг к двери.

— Хотите, я пошлю полисмена, чтобы доставить мисс домой? — спросил он Кейна.

— Не надо, я сам сделаю это. А ты отправляйся, с ребятами. — Он сделал вид, что не заметил изумленного взгляда, брошенного на него Хендерсоном, и кивнул на чемодан Лиз. — Это ваш?