«Вот это да! Через две недели я смогу свалить куда пожелаю и когда пожелаю!»
— Ну что ж, звучит заманчиво, — сказала я. — Что дальше?
Уилер объяснил, что я выйду замуж за гражданина Ирландии, у него как раз есть на примете подходящий человек. Эти две тысячи фунтов пойдут ирландцу за хлопоты, сам же Уилер удержит из них лишь небольшой гонорар. Он записал дату и точное время моей встречи с ирландцем: она должна была состояться в ЗАГСе. Да, мне еще надо захватить сто пятьдесят фунтов стерлингов на дополнительные расходы.
— Там вы встретитесь с неким мистером О'Салливаном, — продолжал Уилер со своим безукоризненным английским произношением. Объясняя, он продолжал писать указания. — Это тот джентльмен, за которого вы выходите замуж. Ах да, кстати, примите мои поздравления. — Он взглянул на меня и улыбнулся.
Уже потом я спросила у Мэрилин: как, на ее взгляд, можно верить этому типу? Она ответила:
— А что, у него приличная контора в приличном здании, и район вполне приличный. На двери — табличка с его фамилией. Секретарша у него что надо. Как по мне, то все выглядит достаточно законным.
Верная подруга Мэрилин пошла со мной на свадьбу в качестве свидетельницы. Ожидая у входа в ЗАГС, мы заприметили пожилого человека с морщинистым багровым лицом и копной седых волос, в сильно поношенном костюме. Он шел по тротуару нетвердым шагом. Мы смеялись над ним, пока он не стал подниматься по ступенькам ЗАГСа. Мы с Мэрилин оторопело посмотрели друг на друга, потом на этого человека.
— Вы мистер О'Салливан? — отважилась спросить я.
— Собственной персоной. Именно я и есть. — Он понизил голос. — А вы та самая?
Я кивнула.
— Душенька, ты деньги принесла? Они у тебя?
— Да.
— Сто пятьдесят монет?
— Да.
— Умница, девочка! Тогда что ж, давай поторапливаться. Идем. А то время только теряем.
От моего новоиспеченного мужа разило виски, он был изрядно навеселе. Идя вслед за ним, я пробормотала на ухо Мэрилин:
— Как думаешь, он протянет хотя бы до тех пор, пока я паспорт получу?
Регистратор начала церемонию бракосочетания, но мне было очень трудно сосредоточиться: меня все время отвлекало то, что мистер О'Салливан не мог твердо стоять на ногах. Разумеется, как только регистратор спросила: «Берешь ли ты, Уорис, этого человека…» — он с шумом рухнул на пол. Я было подумала, что он уже умер, но потом заметила, что он тяжело дышит ртом. Я опустилась на колени и принялась его тормошить, громко крича:
— Мистер О'Салливан, да проснитесь же!
На это он не реагировал.
Я посмотрела на Мэрилин и воскликнула:
— Боже мой, вот тебе и свадьба!