Гарри Поттер и Методы Рационального Мышления (Юдковски) - страница 5

— Письмо каким-то образом сюда попало, — рассуждал Гарри, — так что я просто помашу им на улице и крикну: «Письмо в Хогвартс!» Посмотрим — прилетит ли сова, чтобы забрать его. Папа, ты хочешь пойти со мной?

Его отец отрицательно покачал головой и продолжил чтение.

«Конечно, — подумал Гарри. — Магия — это ерунда, в которую верят только глупцы. Если отец начнёт проверять гипотезу или даже просто будет наблюдать за ходом проверки, то это будет выглядеть так, как будто он допускает вероятность её существования...»

Выходя через заднюю дверь во двор, Гарри вдруг осознал, что если сова в самом деле прилетит и заберёт письмо, то он не сможет доказать это отцу.

«Впрочем, это надуманная проблема. Что бы ни говорил сейчас мой разум, но если сова действительно спустится с небес и схватит конверт, то у меня будут заботы поважнее мнения папы на этот счёт».

Гарри глубоко вздохнул и поднял конверт в воздух.

Кричать «Письмо в Хогвартс!», размахивая конвертом, на заднем дворе своего дома оказалось вдруг весьма нелепым занятием.

«Нет, я лучше, чем мой отец. Я использую научный метод, даже если буду при этом глупо выглядеть».

— Письмо, — прошептал Гарри.

Затем он собрался с духом и закричал в пустое небо:

— Письмо в Хогвартс! Можно мне сову?!

— Гарри? — произнёс почти над ухом удивлённый голос.

Гарри резко опустил руку, словно она была объята пламенем, и спрятал конверт за спину, как будто в нём были деньги от продажи наркотиков. Его лицо покраснело от стыда.

Над соседским забором появилось женское лицо — растрёпанные седые космы торчали из-под сетки для волос. Это была миссис Фигг, его приходящая няня.

— Что ты тут делаешь, Гарри?

— Ничего, — ответил он сдавленным голосом. — Просто... проверяю одну весьма глупую теорию...

— Ты получил пригласительное письмо из Хогвартса?

Гарри застыл на месте.

— Да, — сказали его губы после короткой паузы, — я получил письмо из Хогвартса. Они написали, чтобы я отправил им ответ с совой к 31-му июля, но...

— Но у тебя нет совы. Бедный мальчик! Даже не представляю, о чём они думали, посылая тебе стандартное приглашение.

Морщинистая рука с раскрытой ладонью высунулась из-за забора. С трудом понимая, что происходит, Гарри отдал конверт.

— Я всё сделаю, дорогой, — сказала миссис Фигг, — сейчас с кем-нибудь отправлю.

И её лицо, торчавшее над забором, исчезло.

Во дворе надолго воцарилась тишина, которую, в конце концов, нарушил тихий возглас мальчика.

— Что?!

Глава 2. Всё, во что я верю – ложь

«Конечно, это моя вина. Лишь я несу за всё ответственность».


— Давайте ещё раз всё проясним, — сказал Гарри. — Если ты, папа, действительно взлетишь и будешь уверен в отсутствии скрытых верёвок, то это будет считаться достаточным доказательством существования магии. Ты не будешь отпираться и называть происходящее обычными фокусами. Так будет честно. Если подобная демонстрация уже сейчас кажется тебе недостаточной, то мы можем придумать другой эксперимент.