— Я сделал ей предложение спустя две недели после знакомства, — продолжал тем временем Кейд, — но мы решили никому не рассказывать об этом, ибо по долгу службы я должен был оказаться на вражеской территории. Мы переписывались, а потом… я получил ранение, меня отправили домой. Мег же пребывала в трауре по своему безвременно почившему отцу и приехала ко мне, как только смогла.
Кейд погладил руку девушки.
— Мег все еще носит траур, поэтому мы ждем возможности объявить о нашей помолвке официально. Надеюсь, вы согласитесь до поры до времени хранить нашу тайну?
— О, конечно, конечно! — выдохнул Ладгейт, кивая головой, точно голубь. — Представительницы высшего света придут в экстаз, услышав столь романтичную историю, когда она станет наконец достоянием гласности, как вы считаете?
— Вполне возможно.
Кейд внимательно смотрел на соседа, ничуть не веря в его благонадежность. Он достаточно хорошо изучил сквайра Ладгейта и знал, что любая новость, попавшая ему на язык, незамедлительно становится известна всей округе. Хотя, возможно, желание старого болтуна во что бы то ни стало сдержать данное слово позволит им выиграть день или два, чтобы решить, как поступить дальше.
Но очевидно, Ладгейт не удовлетворился рассказом Кейда, ибо его проницательный взгляд вновь остановился на Мег.
— Раз уж ваш батюшка скончался, мисс Эмберли, примите мои глубочайшие соболезнования по этому поводу. Так что же, значит, вы гостите здесь со своей матушкой?
Мег заметно напряглась.
— Э… нет, моя мать тоже умерла. Я… я… — Она беспомощно посмотрела на Кейда.
— Приехала со своей кузиной, — безразлично вставил Кейд.
Сквайр быстро перевел взгляд с Кейда на Мег.
— С кузиной, говорите? И где же она? Я был бы счастлив познакомиться и с ней тоже.
Мег поджала губы, и в ее глазах вдруг вспыхнул зловещий огонек.
— Она заболела и была вынуждена удалиться в свою спальню. Ужасный насморк, знаете ли. Я, конечно, могу за ней послать, но она слишком слаба и вряд ли в состоянии спуститься. Она отморозила пальцы на руках, а сегодня утром к этой напасти добавился еще и кашель. Боюсь, как бы он не перерос в крупозное воспаление легких. Это ведь очень заразно. Так что вам не стоит задерживаться у нас, сэр, если не хотите подхватить инфекцию.
Маленькие серые глазки Ладгейта расширились от yжaca.
— Бог ты мой, какая неприятность! Прошу вас, передайте вашей кузине мои искренние пожелания скорейшего выздоровления. И конечно же, не стоит беспокоить бедняжку. Ей лучше оставаться в постели.
Мег удрученно кивнула:
— Именно так, сэр. Вы очень добры. Я непременно передам ей ваши слова.