Легкокрылый мотылек (Гордон) - страница 35

— Могу ли я рассчитывать на скидку за те блюда, что он вам заказал, а также за винтажное шампанское?

— Нет, конечно. Я пила шампанское только из вежливости.

— Вижу, вы знаете, как считать каждый пенни.

— Не сомневаюсь, что, как человек, занимающийся финансами, вы способны это оценить.

— Есть некоторые вещи, с которыми я сталкиваюсь впервые.

— О, в это просто трудно поверить, — с вызовом сказала она, поднимая голову, чтобы встретить его взгляд.

Он смотрел на нее сверху вниз, и хотя платье Пеппе было скромным и даже строгим, у нее возникло такое чувство, что его странно неподвижный взгляд проникал прямо сквозь ткань. Даже Чарли не смотрел на нее так. По телу Пеппе пробежала дрожь.

— Вы мне льстите, — сказал он. — Например, вы для меня просто загадка. Когда мне кажется, что я начинаю понимать вас, вы делаете что-то прямо противоположное тому, что я мог бы от вас ожидать.

— Я занимаюсь своей работой, и ничем больше. Я обещала попробовать узнать Чарли и очаровать его, но для этого была нужна неформальная встреча.

— Ну и как вы в этом преуспели?

— Довольно неплохо. Джиневра уже разоблачена в его глазах.

— Если это заставит моего брата повзрослеть, тогда он, возможно, займется своей карьерой.

— Вы имеете в виду карьерой брокера? Но может, он этого вовсе не хочет?

— В конце концов он будет мне благодарен, когда поймет, что я старался направить его на истинный путь.

— Возможно, вам стоит не направлять его, а дать ему шанс найти собственный путь.

— Прямо в тюремную камеру, хотите сказать?

Это замечание заставило ее замолчать, а потом она спросила:

— Вы же не случайно здесь оказались?

— А… понимаю. Вы полагаете, что я начинил «жучками» каждую комнату в доме и подкупил прислугу, чтобы они шпионили за ним? Постыдились бы, Пеппе! Чарли всегда говорит по телефону на пределе своего голоса. В этот раз я просто проходил мимо его кабинета, когда он заказывал столик в этом ресторане.

— И вы тут же сделали все, чтобы взять брата под наблюдение. И меня заодно.

— Я сделал все, чтобы хорошо провести время.

— Ваша дама, наверное, была удивлена, когда ее вот так вдруг, словно солдата к ружью, призвали в последний момент.

— Тереза обожает бывать в клубах. Это дает ей возможность лишний раз продемонстрировать свои незаурядные внешние данные.

Желающих потанцевать становилось все больше. Неожиданно кто-то споткнулся и толкнул ее на Роско, мгновенно сократив расстояние, которое он так старательно выдерживал. От неожиданности Пеппе не успела напрячь руки, что могло бы спасти ее от контакта с его телом — сильным, подтянутым. Слишком поздно. Что-то сделало ее вдвойне чувствительной к ощущениям собственного тела, вспыхнувшего новой жизнью, когда оно оказалось прижатым к его телу.