— Разве? — тихо спросила Мейси. — А кто был со мной, Роберт? Уж точно не твои родители. Отец думал, что я проститутка, мать считала меня шлюхой, падкой на деньги, которая забеременела специально, чтобы прибрать к рукам их состояние, о котором, кстати, я ничегошеньки не знала, согласившись выйти за тебя замуж! Господи, да кто в здравом уме захочет жить в груде камней, продуваемых всеми ветрами?! Если бы миссис Макрей не взяла меня под свое крыло, не думаю, что пережила бы ту зиму.
Роб посмотрел на Мейси отсутствующим взглядом и поднялся.
— Вставай, мы уходим, — скомандовал он и вышел из кафе.
Мейси последовала за Робом на улицу и обнаружила, что он стоит на берегу, засунув руки в карманы.
Мужчина повернулся к бывшей жене, всматриваясь в ее глаза:
— Мейси, скажи, неужели все было настолько плохо?
Она невесело рассмеялась:
— О да, Роберт. Настолько. И теперь они все знают это. — Женщина кивнула в сторону кафе.
Он только махнул рукой:
— Это всего лишь туристы.
— В таком случае почему ты не остался, чтобы закончить разговор?
— Прекрасная идея. Расскажи, почему ты бросила меня и забрала мою дочь.
— Это ты бросил меня, Роб! Ты бросил меня там, на милость своих родителей! Я чувствовала себя покинутой. И я ушла не от тебя, я сбежала из замка! Может, надо было и сейчас держаться подальше от него, оставить все в прошлом…
Обратный путь к замку прошел в глубоком молчании, рвущем барабанные перепонки.
— Куда вы подевались? Мы везде вас искали, а потом Алек заметил, что машины тоже нет.
Роб открыл дверцу и вышел без единого слова, оставив Мейси объясняться с дочерью. Ему нужно было поговорить с бывшей женой, но постоянно не хватало времени. К тому же, скорее всего, это уже не имело смысла. Столько воды утекло… И все же Робу было больно услышать, каково ей приходилось здесь без него.
— Где бабушка? — отрывисто спросил он, и глаза Дженни расширились от беспокойства.
— Вы что, опять поругались? — спросила девушка и, бросившись в объятия Алека, расплакалась.
— Черт возьми, — пробормотал Роб и вошел в замок, намереваясь отыскать свою мать.
Он обнаружил ее в комнате за книгой — и это в то время, как его мир только что разлетелся на кусочки! Роб подошел ближе и вынул книгу из рук Хелен.
— Мне нужно с тобой поговорить, — потребовал он. — Я хочу знать, что происходило здесь, пока я был в море.
Женщина замерла:
— Роберт, здесь ничего не происходило.
— Мейси сказала совсем другое.
— Ну, это меня совершенно не удивляет. Она никогда не была способна посмотреть на ситуацию с нашей точки зрения.
— И с какой именно, позволь узнать?