— По-прежнему считаешь, что ты в хорошей форме? — поддразнил он Мейси, пытаясь немного разрядить атмосферу.
Его бывшая жена только невесело рассмеялась и с вызовом посмотрела мужчине в глаза, от чего Роба снова бросило в жар.
— Я в порядке, — решительно произнесла женщина, хотя он прекрасно видел, что она врет. Мейси начала прихрамывать — совсем чуть-чуть. Наверняка ботинки трут…
— Вот и хорошо, — ровно отозвался Роб и, сбросив рюкзак, сел на сухой валун. — Я подумал, что можно посидеть тут пару минут, насладиться видом, а потом отправимся назад. Я не могу надолго уходить из замка — куча дел.
Здесь не было ни единой живой души, кроме собак. Какое искушение! Роб хотел было извиниться за свою ложь, но потом подумал, что тогда пришлось бы объясниться. Уж лучше сразу умереть.
— Прости, мне не следовало отрывать тебя от работы, — виновато произнесла Мейси, но Роб покачал головой:
— Забудь. Это я предложил пойти погулять. Вот, кстати, подарок от миссис Макрей.
С этими словами он вручил Мейси кусок имбирного пряника, а затем разлил по кружкам дымящийся чай. Собаки немедленно уселись вокруг, с обожанием глядя на обоих — на всякий случай.
— И не надейтесь, — иронично произнес Роб.
Мейси потянулась за кружкой, и их пальцы соприкоснулись. Его охватила дрожь.
Роб отдернул руку, удивленный собственной реакцией. Почему он по-прежнему хочет ее? Потому что Мейси нужна ему, только вот черта с два она вернется.
— Здесь и впрямь очень красиво, — чуть дрогнувшим голосом произнесла женщина, словно только сейчас поняла это.
Возможно, так оно и было, подумал Роб. Возможно, впервые с момента своего приезда Мейси начала вспоминать то хорошее, что ей довелось здесь пережить. Думает ли она о них сейчас?
— Неудивительно, что ты так любишь эти места.
Роб кивнул. Он не мог говорить, потому что все это время любовался не окрестностями, а сидящей рядом женщиной, которую он любил так, что сердцу было больно.
Любил, несмотря ни на что.
— А все же было много хорошего, да, Роб? — тихо спросила Мейси, озвучив его мысли, и он снова кивнул:
— Да, Мейси.
Она тихо вздохнула.
— Я любила тебя, — пробормотала женщина. — Очень любила и верила, что ты отвечаешь мне тем же. Так что же пошло не так?
— Не знаю. — Это было правдой. Правдой, которой Роб только сейчас отважился посмотреть в глаза. Мужчина всегда считал, что Мейси разрушила их замечательный брак, но теперь не был в этом так уверен.
Одной любви недостаточно. Чтобы сохранить брак, нужны усилия обеих сторон. И возможно, если бы они сами не были детьми…
Мейси повернулась, прищурившись и вскинув руку к глазам.