Первый удар (Лисина) - страница 39

— Обыкновенные. Ведь Печати — это алтари и есть. Но старые. Мертвые. Очень нехорошие. Мне там даже плохо стало, потому что какой-то урод с их помощью высасывал жизнь из вашей Долины и делал с ней какую-то гадость. После чего жизнь становилась не жизнью, а смертью. И могла уничтожить вообще все вокруг. Если бы, конечно, ее собрать в одном месте… так Хозяин считает. Поэтому-то он их и уничтожил. А мы просто помогали. Рядом стояли, изображая предметы интерьера. Ну, и Тварюшек, конечно, били. Как же без этого?

Его Величество метнул в сторону ошарашенного Фаэса еще один быстрый взгляд, но тот никаких подробностей не знал. Поэтому только таращил глаза и растеряно переводил взор с меня на Аса, с Аса на Мейра и обратно. Этого эрдалу мы не сообщали, но король ведь все равно не отвяжется, поэтому я и выбрала такой нескромный тон и поэтому же очень старательно прикидывалась валенком.

Внезапно король снова нахмурился и так пристально всмотрелся, что мне стало неуютно.

— У тебя необычная дейри, Фантом…

А потом вдруг поднял левую ладонь и поднес к моему лбу. Так быстро, что я едва успела сообразить, зачем, и молниеносно отпрянуть. После чего подняла на короля совсем другой взгляд и довольно сухо сообщила:

— Да, я знаю.

— Ты… был в учениках Церкви? — неприятно удивился такой прыткости король.

— Нет.

— Тогда, возможно, кто-то из святых отцов тобой занимался?

— Нет, Ваше Величество. Мной никто и никогда не занимался, — я насторожилась еще больше, когда он вдруг сделал шаг вперед и снова поднял руку. А потом отступила, так как совершенно не намеревалась позволять ему изучать мою ауру повнимательнее. Особенно, чтобы он вдруг заметил в ней сходство с аурами эаров. Потому что это будет плохо. Это вызовет лишние вопросы. И это рано или поздно приведет к тому, что мое прошлое в самый неподходящий момент выплывет наружу.

Король поджал губы.

— Ты боишься, Фантом?

— Нет, — осторожно ответила я, постепенно отступая за Мейра. — Я просто не люблю магов. У меня с ними трудные и крайне неоднозначные отношения.

— Ты ведь — не маг.

— Вот именно поэтому, Ваше Величество. Уж простите за наглость, но я, пожалуй, постою в сторонке.

Мейр, не сдержавшись, тихо зарычал, и только тогда король неохотно отступил. А потом с новым интересом взглянул на ворчащего оборотня и качнул головой.

— Все-таки я ошибся: ты — не хвард. Хвард не смог бы терпеть так долго. Поэтому ты не хвард, ты… миррэ. И я очень удивлен встретить здесь представителя этого малочисленного народа. Насколько я знаю, миррэ не любят города. Верно?

Мейр тихо рыкнул.