— Но… а как же вы?
— Можете считать, что у нас с графом одинаковые вкусы. То, что нравится ему, нравится и мне, — самодовольно улыбнулась Джоанна. Она сказала так просто для того, чтобы о графе не расползлись слухи, что он пользуется бедственным положением женщины.
* * *
Вечером ей довольно долго пришлось дожидаться графа после того, как весь дом уснул.
Он вошел в ее спальню, удивился.
— Нет никакой необходимости дожидаться меня, Джоанна.
Но раз уж она дождалась, то он не собирался сдерживать себя. Он подошел к ней, коротко поцеловал в губы в качестве приветствия. Она ответила на поцелуй тотчас же.
— Что-то случилось? — заметил он в ее глазах какое-то встревоженное выражение.
— Меня навещала сегодня леди Прескотт. Боюсь, я могла наговорить лишнего.
— Боишься? Чего же боишься?
— Мне не хочется, чтобы о вас ходили слухи, — Джоанна униженно опустила глаза. — Но я призналась ей, что не являюсь вашей невестой. Она расспрашивала о ваших вкусах, и я рассказала про раздевание друг перед другом при незатушенных свечах, про то, что можно целовать… всё.
Граф усмехнулся.
— Думаю, ее муж удивится, если она осмелится проделать что-то такое.
Джоанна пытливо взглянула на него.
— Я не сержусь, — сказал он, поняв, чего боится женщина, что ей необходимо услышать. — Ты можешь говорить все, что хочешь. Сказать по правде… не желаешь ли нанять компаньонку, чтобы придать видимость благопристойности твоему пребыванию здесь?
— Не думаю, что это необходимо.
— Это все?
Джоанна кивнула.
— Тогда пойдем в библиотеку.
Джоанна вспомнила про недочитанную книгу, и внутри, в нижней части живота, что-то сжалось. Браслеты с прошлого вечера остались лежать в запертом ящике стола в библиотеке. Граф достал их и книгу и сел на софу.
— Иди ко мне.
Джоанна встала перед ним на колени и вдруг подумала, что он этого не приказывал. Но и неудовольствия не выразил. Он осторожно застегнул кожаную полосу на шее и приподнял ее подбородок, чтобы поцеловать в губы. Ее руки лежали у него на коленях. На каждой по очереди он застегнул браслеты, сопроводив каждый из них поцелуем в ладонь.
— Садись, — он указал ладонью на софу рядом с собой. — Читай.
Она неторопливо читала, а он спустил ее платье до пояса и принялся играть с ее грудью, не столько увлеченный игрой, сколько сменой эмоций на ее лице — от неприкрытого ужаса, когда к Фанни приставал мерзкий старикашка в качестве первого клиента, до злорадного удовлетворения, когда героине без особых последствий удалось от него избавиться. Чувственную сцену, когда Фанни подсмотрела за утехами хозяйки борделя с дюжим молодцем, Джоанна прочитала довольно бесстрастно. Неужели она совсем нечувствительна к эротике?