— Да, знаю, — печально ответила Дэнни.
— Боже, что творится в нашем городе! — покачала головой Луиза.
— Когда Глэдис узнала, что ты гостишь у нас, она отказалась продавать нам булочки, — вздохнула Мэйбл.
— У отеля мальчишка швырнул в нас комком грязи, — продолжила перечень обид Луиза.
Дэнни перестала жевать.
— Испортил платье?
— Не попал. Видно, сам нервничал, — фыркнула Луиза.
— Сестра ткнула в него зонтиком, — заметила Мэйбл.
— Но это было уже после, — оправдалась Луиза.
Отодвинув тарелку и вытерев губы салфеткой, Дэнни сказала:
— Знаете что, я, пожалуй, вернусь домой.
— Не говори глупости! — проворчала Луиза. — Мы пригласили тебя, и никакая война из-за булочек не заставит нас изменить решение. Правильно, Мэйбл?
— Правильно, Луиза. — Глаза Мэйбл засияли. — А в следующий раз мы намеревались взять с собой в пекарню и тебя. Будем вместе отстаивать свои права.
— Кстати, нам надо прикупить кружев к той прекрасной шали, которую вяжет Мэйбл, — вспомнила Луиза. — И в магазин Хэстера Джонса возьмем тебя с собой.
— В его магазине продаются лучшие в городе кружева, — с улыбкой пояснила Мэйбл.
Дэнни наблюдала, как их глаза загорелись, словно у маленьких детей, с нетерпением ожидающих Санта-Клауса.
— Вы такие замечательные! Вы нравитесь мне все больше и больше! — не смогла удержаться Дэнни от признания.
— В таком случае решено. Завтра отправляемся штурмовать передовые линии. Втроем мы непобедимы, — заявила Мэйбл.
Дэнни решила, что настал момент выяснить, нельзя ли в этом доме принять настоящую ванну, а не просто поплескаться в тазу как придется. Начала она деликатно, издалека:
— Я хотела сходить на пруд помыться.
Обе женщины посмотрели на нее с удивлением.
— Об этом и речи быть не может! — воскликнула Луиза. — Мы нагреем воды целую кадку, и ты вымоешься в ней. А потом сполоснем тебя из кувшина.
Дэнни поднялась и отодвинула стул.
— В таком случае я начну носить воду.
Мэйбл тоже поднялась.
— А я разожгу огонь в печи. Сестра, надеюсь, у нас еще осталось медовое мыло?
— Конечно. И захвати ароматические соли, что отец привез из Азии.
Втроем они трудились, словно хорошо организованная группа муравьев. Воду носили из колонки во дворе дома к печи, а затем наполняли кадку. Через час Дэнни блаженствовала, сидя по шею в горячей воде, пахнущей ароматами Востока.
Она как следует вымылась, прополоскала волосы и сидела в кадке до тех пор, пока вода не остыла. Вытершись белым полотенцем, мягким, как облако, она надела золотисто-желтое платье и почувствовала себя принцессой.
Из своей комнаты Дэнни пошла на голоса сестер, раздававшиеся из красной гостиной. Там она и нашла их; они бурно обсуждали за вязанием внешность знакомых дам.