Один мир на двоих (Бьянчин) - страница 63

Поэтому она схватила свое красное вечернее платье, которое они купили с Софи, а также красные трусики и бюстгальтер, и удалилась в ванную комнату, даже не взглянув на него.

Она явилась через полчаса, с идеально уложенными волосами и идеальным макияжем.

— Ты прекрасна!

Спускаясь по лестнице, Лили взяла его под руку. На всякий случай. Туфли на высоких каблуках и ступеньки — не лучшее сочетание.

Вечер уже начался. В зале было более семидесяти гостей, среди которых сновали официанты, предлагая всем шампанское и закуски. Приглушенная музыка не мешала разговорам, и Лили, узнав несколько человек, подошла к ним, поздоровалась, поговорила о пустяках и решила наслаждаться вечером.

И ей это удалось. Джиарда и Массимо развлекали гостей, а ди-джей, находившийся в зале, ставил диски для тех, кто хотел потанцевать.

— Алессандро, дорогой. Я была уверена, что ты сегодня здесь! — послышался женский голос.

«Это видение красоты с примесью ботокса», — заключила Лили. Ни у кого не было такого идеально гладкого лба. Но ведь каждая женщина хочет выглядеть красивой!

— Шантель! — Его приветствие было достаточно теплым, чтобы Лили задумалась об их отношениях.

— А вы — Лили, — сказала Шантель. — Папарацци назвали вас новой партнершей Алессандро.

— Я подруга, — поправила ее Лили.

— Вы всегда такая застенчивая, дорогая?

Будто подтверждая ее слова, Алессандро схватил руку Лили и поднес к своим губам:

— Лили очень красивая, правда?

— Необыкновенно! — согласилась Шантель. — Надеюсь, она по достоинству оценила тебя.

Если он взялся играть какую-то роль, то Лили тоже подыграет ему:

— Алессандро — потрясающий мужчина! Мне так повезло, что он стал моим.

Шантель улыбнулась и скрылась в толпе. Алессандро пригнулся к ней ближе:

— Я еще не…

— Еще не стал моим? — Лили одарила его очаровательной улыбкой. — И никогда не станешь!

— Ты уверена в этом?

Подняв руку, Лили властным движением взяла его за подбородок:

— Дорогой, конечно, уверена!

Не сдержавшись, Алессандро рассмеялся, хотя и тихо, и не отходил от нее оставшуюся часть вечера.

Лили могла поклясться: он хотел показать всем, что находится с ней в близких отношениях, прекрасно понимая, что это раздражает ее.

В разгар ночи шампанское полилось рекой, были провозглашены тосты за хозяев дома, и через час гости стали расходиться.

— Я думаю, нам пора спать, — сказал Алессандро, и Лили сморщила нос, взглянув на него. — Банкет окончен.

Лили улыбнулась Алессандро, когда он привлек ее к себе. Вот так, в обнимку, они дошли до их комнаты, но когда дверь за ними захлопнулась, Лили отстранилась от него: