— Нам будет хорошо вместе, принцесса. Почему мы должны этого лишиться? Я думаю, те недели, которые мы проведем в этом доме…
— Какие недели?!
До Элси даже не сразу дошло, о чем он говорит. А потом ее словно громом поразило. Сладостное наваждение, порожденное чувственным голосом опытного обольстителя, развеялось. Элси резко вскинула голову и отшатнулась от его руки.
— Что ты сказал?
Берт усмехнулся.
— Я хотел бы пожить здесь некоторое время. У вас сейчас трудности, Элси. Вам нужна моя помощь.
Он произнес это с таким искренним участием, что Элси едва не поверила в то, что Берт действительно обеспокоен их судьбой.
— Может быть, и нужна. Но я скорее умру, чем приму помощь из твоих рук! Мне от тебя не нужно ничего!
Элси охватила кухонное полотенце и принялась яростно вытирать несуществующее пятно на разделочном столе.
— А как насчет крыши над головой для бедного странника?
Элси озадаченно посмотрела на него.
— Ты о чем?
Берт неторопливо провел рукой по волосам, нарочно медля с ответом.
— Как я понял, твоего отца еще нескоро выпишут из больницы. Так что придется мне задержаться в Стивентоне. Во всяком случае, я хочу подождать, пока он поправится настолько, чтобы с ним можно было серьезно поговорить. Следовательно, мне надо где-то жить все это время.
— В городе полно отелей!
У Элси возникло дурное предчувствие. До сего момента Берт, несомненно, жил в отеле. Что же изменилось?
— Жалко тратиться на отель, когда в вашем доме столько свободных комнат, — заявил он, несомненно догадавшись о ее размышлениях.
— Для тебя здесь места нет!
Элси подошла к двери и распахнула ее. Намек был самый прозрачный. Но Берт его проигнорировал.
— Я останусь в этом доме, — жестко проговорил он.
— Только через мой труп! — Элси сделала глубокий вдох, чтобы хоть немного успокоиться. — Послушай, ты человек состоятельный. Можешь позволить себе жить в самом лучшем отеле.
— Я не всегда был состоятельным. И я на всю жизнь усвоил, что деньгами сорить нельзя… сколько бы их у тебя ни было. Тем более что они мне достались не просто так. Только совсем уж идиот будет тратиться на дорогой отель, когда у него есть дом на семь спален!
— Когда у него есть дом?.. — растерянно повторила Элси. Смутная догадка о том, что могли означать его слова, ужаснула ее.
Берт кивнул, усмехнувшись, и у Элси упало сердце.
— Этот дом, если уж быть точным.
Он встал, подошел к двери и захлопнул ее с оглушительным треском.
— Признаться, я бы предпочел, чтобы ты узнала об этом не от меня. Но теперь уже не до церемоний. И на меня злиться не надо. Во всем виноват твой отец.