Похоже, Вилл не знала, что ответить.
— Я… уже всё объяснила!
«Стоп, — подумала Хай Лин. — Неужели я что-то пропустила? Откуда бабушка узнала, кто это? Нужно начать всё сначала».
— Подожди, бабушка! Прежде скажи нам…
— … кто такая Нерисса? — перебила Корнелия. — Расскажите нам всю правду до конца!
Ян Лин взяла руку Вилл и погладила.
— Нерисса — древнее зло. Мы думали, что она побеждена навечно! — начала бабушка. — Но, как видите, я ошибалась.
Но почему в уголках ее глаз появились слезы? Хай Лин не могла этого понять. Она никогда не видела, чтобы бабушка плакала!
— Это я уничтожила все следы ее злых деяний, — сказала Ян Лин. — Но теперь, боюсь, эта задача ляжет на ваши плечи.
Она отпустила руку Вилл, и девочка встряхнула ею, словно пыталась размять. Потом посмотрела на свою руку.
— Смотрите, отметина исчезла! — радостно воскликнула она. След от ожога исчез с ее руки.
«Я знала, что бабушка сможет убрать его», — подумала Хай Лин, вздыхая с облегчением. Но есть вещи, которые невозможно изменить.
Ян Лин подняла руку, словно прочитала мысли внучки.
— Постойте минуту! — предупредила она. Приглядевшись к бабушкиной руке, Хай Лин вскрикнула. Теперь след от ожога был на ладони Ян Лин!
— Нет, Вилл! — загадочно произнесла Ян Лин. — Боль никогда не исчезнет до конца. Она прячется, отыскивая новый путь, чтобы воскреснуть. Поэтому она всегда здесь, готовая снова ранить. Это жизненное правило вы наверняка поймете во время следующего путешествия.
Ян Лин направилась к прозрачному бассейну в центре комнаты и, закатав рукава, погрузила руки в воду. Пш-ш-ш! Вода зашипела.
— Хотя со временем она может стереться, — объяснила она. — Вам еще многое предстоит узнать.
«Ничего не понимаю, — подумала Хай Лин. — Нам предстоит новая операция? Избавиться от Нериссы? Или от этой метки?»
Хай Лин не знала наверняка. Однако, похоже, бабушка снова догадалась, о чем она думает.
— Возможно, пришла пора вам узнать побольше, — сказала она. — Следуйте за мной!
И молча прыгнула в бассейн. Хай Лин увидела только руку, которая звала их следовать за ней!
— Туда? — недоверчиво спросила Ирма. — Если бы мы знали, то надели бы купальники, — пошутила она.
Хай Лин больше ничего не успела услышать, потому что погрузилась в воду. «Я пойду за бабушкой, — решила девочка. — Она никогда меня не подводила, не подведет и сейчас».
Пробыв под водой считанные мгновения, она опустилась на каменную плиту в огромном зале со сводчатым потолком. Оглядевшись, она заметила, что верх купола был бассейном в комнате башни. Под бассейном стены из хрусталя окружали огромное пространство, заполненное ярким сиянием, отражавшимся от стекол, ограненных в форме бриллиантов. Удивительное зрелище!