Убийства в кукольном доме (Дарби, Мориэлло) - страница 34

– Хотите, чтобы я его допросил? – осведомился напарник.

– Да, конечно, – кивнул Детектив. Напарник был славный парень, хотя порой раздражал Детектива – например, своей привычкой сквернословить. Зато, когда дело касалось работы, ему, в отличие от бедолаги-полицейского, который все никак не мог справиться с ограждением места преступления, не нужно было подсказок.

Детектив приблизился к толпе, собравшейся на тротуаре. Как всегда в таких случаях, зевак одновременно и притягивало, и отпугивало место преступления, но любопытство было сильнее страха. Один мужчина даже держал на плечах малыша, и Детектив сделал ему замечание:

– Ребенку не стоит видеть это, уверяю вас, – повысив голос, Детектив обратился к толпе: – Пожалуйста, отойдите и позвольте офицеру оградить место преступления. Прошу вас, отойдите назад!

Он помог полицейскому обвить ленту вокруг столба и прикрепить ее конец к металлическим дверям-ставням которыми Мейбл и Хэл почти не пользовались – магазин работал круглосуточно почти ежедневно. Детектив обратился к офицеру:

– Когда закончите ограждать фасад магазина, оградите и стоянку. Постарайтесь спровадить оттуда зевак Кто знает, может, там тоже есть какие-то улики, – он терпеть не мог указывать, но должность старшего детектива обязывала: на месте преступления именно он руководит действиями полицейских и вызывает нужных специалистов. – И еще. Когда закончите здесь, оградите и дверь для приема товаров.

Офицер кивнул, а Детектив, на ходу разворачивая пару резиновых перчаток, вошел в магазин, где, к счастью, было прохладно. В передней части Хэл оборудовал несколько полок с товарами, за ними располагалась большая застекленная витрина с кондитерскими изделиями, отделяющая торговый зал от кассы и кофейного автомата. Детектив прошел мимо полок к первому телу – трупу грабителя точнее, несостоявшегося грабителя. Вокруг него валялись купюры, в основном небольшого достоинства – десятки двадцатки, пятерки и однодолларовые, – банкноты, которые охотнее всего принимают продавцы таких магазинчиков, с недоверием относящиеся с пятидесяти– и стодолларовым бумажкам. Грабитель лежал на спине возле витрины с кондитерскими изделиями, Детективу хорошо был виден его дробовик, лицо было скрыто под вязаной маской. Тело продавца, незнакомого молодого человека – это был не Хэл и не сын Хэла, которого Детектив хорошо знал, – привалилось к стене, на кафеле над головой отпечатался вертикальный кровавый след, свидетельствующий о том, что после выстрела тело сползло по стене вниз.

Детектив скривился и обошел вокруг трупа налетчика. Возле ног умершего он заметил пустую гильзу. Детектив присел на корточки, чтобы получше рассмотреть ее. На гильзе могли сохраниться отпечатки пальцев, поэтому он достал карандаш и с его помощью приподнял находку. Он решил, что гильза явно предназначена для крупнокалиберного ружья. Аккуратно опустив ее на пол, он передвинулся ближе к прилавку, осматривая тело грабителя. Ружье было самого большого калибра – 12-го. Такое может стрелять дробью среднего размера. Налетчик принес ружье под коротким плащом – тренчем, в петле, надетой на правое плечо. Чтобы совершить ограбление, ему достаточно было лишь распахнуть плащ и поднять ружье. Не могло ли так случиться, что продавец почувствовал угрозу, едва заметив человека, входящего в магазин, еще до того, как тот натянул свою маску? Может быть, его насторожил тренч – неподходящая одежда для такого душного вечера У продавца было несколько секунд, чтобы собраться с духом, пока грабитель шел мимо полок Он оказался не робкого десятка, это его и погубило. Трусость сохранила бы ему жизнь и избавила бы его семью от страшного удара.