Сиреневая весна (Лестер) - страница 60

А тут еще это увольнение… Вообще-то Антуан мог бы догадаться, что мистер Белли и без его вмешательства узнает о ее самодеятельности.

Антуан — хитрый. Она бы даже зауважала его за хитрость, если бы так сильно не хотела сейчас пойти и разбить ему нос! Чтобы не совал его в чужие дела. Из близкого человека он превратился в открытого врага. А еще их постоянно видели вместе с Натали и поговаривали, что она бросила своего банкира, хотя официально пока не развелась. Шерли поразилась, до чего спокойно она отнеслась к этой новости! А между тем Антуан потерян навсегда.

Однако Шерли понимала, что по-настоящему ее интересует сейчас совсем другое. Она с досадой и нетерпением заерзала на стуле, когда представила объем компромата, который находится в руках у ее бывшего жениха.

Если его контора располагает большим штатом частных детективов, ему ничего не стоило собрать максимальную информацию о Далласе, да и о ней самой тоже. Антуан знает все о Далласе! Все-все, и про невесту, и про детство, и про отца… Бог ты мой, как хочется хотя бы одним глазком взглянуть на эти сведения!


В субботу, десятого мая, наконец состоялось грандиозное открытие сети ресторанов под общим названием «Алиса в Стране чудес».

Сотни важных и полезных для бизнеса персон были приглашены на первый ужин в стенах «Поросенка…». Даллас знал немного народу в этом городе, приглашал гостей в основном по подсказке своих друзей-управляющих, и Шерли вдруг задала себе неожиданный вопрос: уж не собирается ли он сбежать из Нью-Йорка в Чикаго? Для человека, у которого все дела и смысл жизни сосредоточены в другом месте, а здесь всего лишь находится часть бизнеса, он ведет себя слишком активно.

Такое ощущение, что он прокладывает путь в чикагское общество, пусть не самого высшего разряда, но все же — из непростых людей. И это при том, что он наотрез отказался перевозить сюда отца и невесту, когда месяцем раньше Шерли в шутку предложила ему обосноваться здесь окончательно. Или он просто хочет сбежать из Нью-Йорка?

Странный он, думала она, проверяя, в какой последовательности развешаны на стене ее картины из сказок. В центре зала, над небольшой импровизированной сценой, висела непревзойденная «улыбка Чеширского Кота». Именно там, под этой улыбкой, под прицелом трех телекамер и нескольких фотоаппаратов стоял Даллас, выражение лица которого находилось в полной гармонии с «чешиком». Спрятавшись за деревом, посаженным в огромную кадку, Шерли исподтишка любовалась ими обоими.

Торжественный вечер начался.

Пока Даллас произносил довольно остроумную речь, Шерли со странной гордостью отмечала, что сегодня он особенно красив: черный смокинг с бабочкой шел ему бесподобно. Она вдруг криво улыбнулась и даже покачала головой, готовая признать свое поражение: в такого мужчину есть все шансы влюбиться. Да-да… Причем влюбиться с такой силой, что история с Антуаном покажется бледной детской сказкой… Интересно, а что он сам думает про нее? Ведь если бы они тогда…