Деловой роман (Сангер) - страница 69

Фрэнсис работал грузчиком уже около часа, когда Шеннон принесла в гостиную поднос с фруктами и ледяным чаем. Он благодарно кивнул, выпил залпом полстакана и присел на диван.

— Хороша зарядка. Не знаю, смогу ли завтра руками пошевелить.

— Гостиная становится похожей на бастион.

— Извини за неудобства. Как только все перенесу, сразу же начну распаковывать коробки. Представляю, сколько будет мусора.

— Зато ты окружишь себя привычными вещами. Считай неизбежный мусор платой за комфорт. — Шеннон провела ладонью по инкрустированной столешнице журнального столика. — Красиво.

— Рад, что тебе понравилось.

— Но только для всего места не хватит. Надо подумать, куда убрать лишнее.

— Здесь есть какой-нибудь подвал?

— К сожалению, нет.

— Что ты предлагаешь?

Она пожала плечами.

— Ничего. И не смотри на меня жалостливо, у тебя это плохо получается.

— Ладно, я что-нибудь придумаю. — Фрэнсис начал подниматься, но Шеннон жестом остановила его.

— Посиди. Так уж и быть, помогу тебе, сниму вон ту коробку. Надеюсь, там нет ничего, что могло бы разбиться.

Фрэнсис потянулся за бананом.

— Ну, если тебе так хочется…

Он не договорил, потому что коробка, оказавшаяся тяжелее, чем предполагала Шеннон, внезапно сорвалась и ударила ее в плечо. Пытаясь сохранить равновесие, она пошатнулась, задела другой ящик, и вся конструкция опасно пошатнулась.

Да ее же раздавит!

Дальнейшее произошло в одно мгновение. Шеннон падала на спину, а Фрэнсис, выронив банан, уже летел к ней, чтобы принять на себя удар, предназначавшийся Шеннон.

Коробки обрушились на него как раз в тот момент, когда Шеннон грохнулась на ковер. Фрэнсис успел выставить руки, но все равно упал на Шеннон, больно ударившись локтями о пол.

Наверное, на минуту-другую они оба потеряли сознание. Когда же Фрэнсис опомнился, то обнаружил, что лежит поперек Шеннон, уткнувшись лицом в ее живот.

Он сделал глубокий вдох и ощутил какой-то цветочный аромат — то ли лилий, то ли фиалок.

— Черт побери, что это ты делаешь? — на удивление спокойно спросила Шеннон.

— Пытаюсь спасти наш брак, — пробурчал Фрэнсис, с неохотой поднимаясь на четвереньки. — Кажется, ты обязана мне жизнью.

Она не шевелилась.

— Так ты решил пожертвовать собой? Очень трогательно. А теперь, будь добр, помоги мне подняться.

Фрэнсис сел и поморщился.

— Как ты, Шен? Ничего не болит? Голова не кружится? Боже, как я испугался… Если бы на тебя свалился ящик с инструментами, одними синяками ты не отделалась бы.

— Что за инструменты?

— Обычный набор: молотки, сверла, отвертки. Но главное — пила.

— Пила? Ты имеешь в виду штуку, которой валят деревья? Господи, для чего тебе пила?