Джон взглянул на брата с удивлением.
— Не думал, что у вас с ней все так далеко зашло.
— Да нет же, пока не далеко, но следует смотреть правде в глаза.
— Ты признался ей?
— Нет.
— Почему? Надеешься, что она ясновидящая?
Прав, конечно, Джон, но почему она не замечает, какой образ жизни ведет он, Гаррисон?
— Поговорю, поговорю с ней, — пообещал он.
Гаррисон занялся своими обычными утренними делами — сократив из-за потери времени программу — и, лишь покончив со всем первостепенным, пригласил Кэрри в свой кабинет.
Она вошла жизнерадостная, улыбающаяся, и в комнате сразу стало как будто светлее. Очевидно, и думать забыла, что шеф утром сделал ей выговор.
Хоть он и предупреждал ее, что нежности на работе недопустимы, Кэрри обхватила его шею руками и расцеловала.
— Ах, Гаррисон, прости! Я попусту вспылила. Как глупо все получилось. Мне показалось, что какие-то несколько минут — не такая уж потеря, но теперь вижу — для тебя они важны. К тому же здесь хозяин ты, а значит, я постараюсь впредь так не поступать.
Гаррисон почувствовал себя негодяем.
Она улыбнулась, явно довольная собой. Затем перешла к делу:
— У меня есть очень занятная новость, имеющая отношение к нашему букварю. Дуг, — мы сидим в соседних комнатах, — показал мне, как войти в Интернет! Я, конечно, уже слышала о нем, но полагала, что пользоваться им могут только специалисты. Понимаешь?
Она выдержала краткую, но многозначительную паузу.
— Так вот, с его помощью можно получать тонны информации! Могу, например, поместить в него мой вопросник — и ответы посыплются со всех концов света! Но я подумала, что прежде следует посоветоваться с тобой.
— И правильно подумала, — холодно ответил Гаррисон.
— Ты, вижу, не в восторге от этой идеи? — нахмурилась Кэрри.
— Быть может, она и замечательна, но для начала надо посоветоваться с юристом. Садись.
— Хорошо.
Она села и выжидательно взглянула на него.
Теперь предстояла самая трудная часть разговора.
— Хочу обсудить с тобой кое-что. Скажи, ты уже изучила наш справочник для работающих по найму, который я тебе дал?
Кэрри опустила глаза.
— Не весь.
То есть даже не открывала, понял Гаррисон.
— Но это необходимо. Моя фирма занимается тем, что учит другие компании вести свои дела с большей эффективностью.
— Это мне известно.
— Но как я могу продавать другим свои идеи, если даже в моей собственной фирме они не осуществляются? Поэтому я требую, чтобы все мои служащие следовали правилам, изложенным в Ротвелловских материалах.
— Кое-что об этом я читала.
Она все-таки заглянула в его книгу… и тем не менее…
— Ты обязана эти правила соблюдать.