Камелии для Камиллы (Маккинли) - страница 73

Кайс не замечал, как проходит время. Сначала он забылся неспокойным сном, а когда очнулся, уже наступила ночь. Ветер нещадно трепал тонкие шелковые занавески, с моря веяло ночной прохладой, растекавшейся по его комнате. Звуки внешнего мира не доносились сюда, поскольку номер находился почти на стометровой высоте. Один на один с ветром, со звездами, рассыпавшимися по небу. Вчера ночные светила отражались в ее глазах. Он никогда не забудет водопад волос, рассыпавшихся по подушке, изгиб любимого тела под простыней, подрагивание ресниц во сне. Бежали минуты, складываясь в часы, а Кайс как завороженный сидел возле нее и любовался. Потом Камилла заворочалась, открыла глаза. Она так смотрела на него! Сквозь счастье, умиротворение, где-то в глубине просвечивала грусть. Это ее решение, осознанный выбор взрослой женщины.

Тени. Сплетенные из отблесков далеких огней, они исполняли причудливый танец на потолке. В какой-то момент ему почудилось, будто нечеткие фигуры ожили, зашевелились, превратились в два тела — мужское и женское. Кайс, как наяву, видел объятия, жгучие поцелуи, страсть, перехлестывающую через край. Воспоминания сыграли с ним злую шутку. В них Камилла по-прежнему была рядом. Кажется, даже простыня еще хранила тепло ее тела. Вот сейчас она вбежит в комнату и звонко засмеется…

Он то засыпал, то вновь просыпался, время текло незаметно. Даже чувство голода не мучило Кайса. Только шаги за дверью. Многие проходили мимо, приостанавливаясь у номера. Он узнавал тяжелую поступь Исхана, походку отца с едва заметным слуху шарканьем, вышколенные движения прислуги и охраны. Порой разочарование становилось невыносимым. Почему она ушла? Перечеркнула одним движением его любовь, незабываемую ночь, долгие годы ожидания. Неужели Камилла вернется к мужу? Другого объяснения Кайс не находил. Ничто, кроме ее брака, не мешало им быть вместе. Он без колебаний уехал бы в Англию, оставил родину, отца, если бы она попросила его об этом. Но она не захотела, даже не решилась признаться в том, что больше не вернется.

Красивые женщины, вы похожи на сирен, заманивающих мужчин песнями, сладкими речами, обещаниями сказочных удовольствий! Ваш блеск ослепляет, делает покорными вашей воле. И когда влюбленный готов бросить весь мир к вашим прекрасным ногам, вы убиваете его. Не в прямом смысле, как существа из древнегреческих мифов, — их жертвы хотя бы не мучились, не страдали. Современные сирены с улыбкой на устах похищают сердца мужчин, чтобы с видимым удовольствием растоптать чувства влюбленного. Нет, он сильно ошибся, воображая в своих грезах Камиллу в образе олимпийской богини. Она — миф, развеянный по ветру, которого боятся и встречи с которым жаждут. Ее волосы — языки пламени, глаза — ночная мгла, тело — тетива лука в руках меткого охотника. Мою душу ты погубила, думал Кайс.