Живым или мертвым (Клэнси, Блэквуд) - страница 98

— Вы ведь слышали о той теории насчет болезни Марфана? Что Эмир ею страдает?

— Да, вроде как, — ответил Доминик. — Она, кажется, не подтвердилась.

Джек пожал плечами.

— Пытаюсь посмотреть немного пошире. Взять хотя бы его местонахождение. Нутром чую, что нет его в Афганистане, ну, а мы никогда и не пытались заглянуть куда-либо, кроме как туда и в Пакистан. А если он оттуда выбрался? В выборе валюты он не ограничен, а ведь деньги обеспечивают мобильность.

Брайан пожал плечами.

— Что-то мне трудно представить, чтобы такого вот типа никто не заметил, если бы он вылез дальше чем на полсотни миль от своей норы.

— Догадки плохо уживаются с настоящей аналитикой, — заметил Джек.

— Верно. Но готов поклясться, что если этот сукин сын все же куда-то съехал, то сейчас он кипятком ссыт от смеха, глядя, как всяческие спецназы ползают по горам и пытаются его отыскать. С другой стороны, как он мог это сделать? Сомневаюсь, чтобы он поперся в исламабадский аэропорт за билетом.

— За деньги можно и знания купить, — сказал Доминик.

— О чем это ты? — поинтересовался Джек.

— Дружище, в любой области есть свои знатоки. Нужно лишь иметь представление, где их искать.

День пролетел незаметно. В пять часов Джек просунул голову в дверь кабинета Доминика. На стуле перед столом брата развалился Брайан.

— А вот и я! — сообщил Джек.

— О! — воскликнул Брайан. — Наш компьютерный виртуоз! Что новенького?

— Вышел из системы.

— Вычислил, где будешь обедать? — поинтересовался Доминик.

— Нет. Жду предложений.

— У него с личной жизнью, наверно, такая же ерунда, как и у меня, — пробормотал Брайан.

— Я раскопал новое местечко в Балтиморе. Не желаете опробовать?

— Конечно, желаю!

«Что за черт? — добавил Джек про себя. — Есть в одиночку — это же тоска».


Колонна из трех легковых машин направилась по федеральному шоссе 29 на север, а затем повернула на восток по шоссе 40, чтобы попасть в балтиморскую Маленькую Италию — такой район есть почти в каждом американском городе, — расположенную возле Истерн-авеню. Этот путь почти полностью совпадал с тем, по которому Джек ежедневно ездил на работу и с работы. Он жил в нескольких кварталах от бейсбольного стадиона в Кэмден-ярдс. Но этот сезон для команды уже закончился, поскольку ей снова не удалось выйти в финальный турнир.

Балтиморская Маленькая Италия представляла собой этакий кроличий садок из перепутанных узких улиц со всего несколькими автостоянками. Чтобы пристроить свой «Хаммер», Джеку пришлось затратить почти столько же усилий, сколько требуется от лоцмана, чтобы ввести океанский лайнер в захудалый рыбацкий порт. Но ему все же удалось, затратив не так уж много времени, отыскать место на одной из площадок в двух кварталах от расположенного на Хай-стрит ресторана, который специализировался на северо-итальянской кухне. Войдя внутрь, он сразу увидел своих двоюродных братьев. Они устроились в угловой кабинке, рядом с которой никого не было.