Неприятности в Валентинов день (Гибсон) - страница 79

— Овес, льняное семя, мед. — Или, может быть, она просто нервничала. Робу нравилось думать, что он заставляет ее нервничать. — Ты знала, что пчела производит всего полторы чайной ложки меда за свою жизнь? Это потрясающе. А теперь открывай.

Роб смотрел Кейт в глаза, когда она откинула голову назад и открыла рот. Кончики его пальцев коснулись ее губ. Он положил гранолу ей в рот, как будто она была птичкой, и отступил назад.

Кейт прожевала, затем облизнула уголок губ.

— Очень вкусная штука.

— У меня от нее зависимость. — Роб пододвинул противень к Кейт: — Угощайся.

— Ты точно сам это сделал?

— Конечно. Кто же еще?

— Не знаю, но ты не производишь впечатление парня, который сам готовит гранолу.

У него на кончике языка вертелся вопрос: а впечатление какого парня он производит? Но Роб полагал, что уже и так знает: она думала, что он водит «Хаммер», чтобы компенсировать маленький размер своего члена и импотенцию.

— Это потому, что ты меня не знаешь.

— Верно, — Кейт, склонив голову набок, изучала его. — Могу я кое-что спросить у тебя?

— Можешь, но я не обязан отвечать.

— Справедливо, — сказала она и скрестила руки под грудью. — Зачем тебе такой большой дом, ведь ты даже не проводишь здесь много времени??

— Я здесь с марта по сентябрь. Ну, во всяком случае, когда я не в магазине. — Это не было ответом на ее вопрос. Почему он построил большой дом? Роб прислонился бедром к столешнице рядом с Кейт. — Полагаю, потому что я жил в больших домах с бассейнами и джакузи, и игровыми комнатами большую часть своей взрослой жизни. Так что когда пришло время построить этот дом, я просто сделал то, к чему привык.

— У тебя и игровая комната есть?

— Ага. Она за гостиной, — сказал он, пока Кейт собирала пальцами гранолу, клала ее в рот и наслаждалась вкусом. — Может быть, мы иногда могли бы поиграть в пул.

Кейт отряхнула ладони и проглотила гранолу.

— Может быть, но должна предупредить тебя: я ни с кем не играю в поддавки.

— И в чем здесь прикол?

— Я видела, как ты играл в ту ночь. Да я могла бы побить тебя с закрытыми глазами и рукой, привязанной за спиной.

— Хвастунишка, — ответил Роб с улыбкой. — Мне бы хотелось увидеть, как ты пытаешься надрать мне задницу.

— О, не знаю, надрала ли бы я тебе задницу. Ты не настолько плох, — Кейт засмеялась. — Но я бы хорошенько тебя отшлепала.

Чертовски трудно оставаться спокойным, когда женщина из твоих фантазий стоит перед тобой и говорит о порке.

Кейт положила в рот еще щепотку гранолы.

— Что обычно приводит меня к проблемам с теми, у кого нежное эго. — Она посмотрела на него серьезными карими глазами и произнесла: — Я хотела сказать тебе, что сожалею о том, что наболтала в «Блейзере» шерифа той ночью.