Рубаки. Том 2. Волшебник из Атласа (Кандзака) - страница 12

— Что ты сказал? Вы двое не имеете права говорить нам, что делать, вот что она сказала, — уверенно перевел Гаури.

Демон с двумя масками прикусил язык.

— Что делать, уважаемый Сейграм? Мне претит драться с двумя пьянчугами…

— Не волнуйся, Гио. Наша задача предупредить их… больше ничего делать не нужно, — с горечью сказал мазоку в белой маске, именуемый Сейграмом.

Гио со вздохом обернулся к нам:

— Не вмешивайтесь в это дело, ясно?

— Он сказал: ни вмъшвайтесь в ыто дело, — перевел для меня Гаури. Я моргнула… это не надо было переводить! Ты в своем уме? Похоже, я переоценила сопротивляемость Гаури алкоголю…

— Вас предупредили, — закончил Гио, и они растворились во тьме. Злобная воля исчезла, оставив лишь яркую полную луну.

— Хохо… хтите дратса съ мной? Я прву вас ны части! — пробубнила я.

— Хохо… хотите драться со мной? Я порву вас на части! — идеально переводя мою фразу, сказал Гаури в пустоту. Пьян! Он точно пьян…


Проснувшись следующим утром, я чувствовала себя вполне пристойно. Разбудила Гаури, и, завтракая в харчевне при гостинице, мы строили планы.

— Что будем делать? — спросила я. — Деймия нанял мазоку?

— Да-а? — безучастно спросил Гаури, останавливая вилку на полпути ко рту.

Он открылся! Рывок правой рукой и кусок вареной курицы с его тарелки схвачен и съеден.

— Э-эй! — Гаури кричал, спохватившись от неожиданности.

— Сам виноват! Нечего терять бдительность! — парировала я.

— Ах, так, сама напросилась! — он дернулся. — Кийя!

— Что! Воровать яйца подло! — да как он посмел! Никогда не прощу! Я подняла палец, молнии затрещали в воздухе. (Как грубо с моей стороны…)

— Хоть ты и мой товарищ, воровать яйца у меня, волшебницы и воительницы, Лины Инверс, это действие, которое могут простить на земле, на небесах и повсюду среди людей, но я не могу!

Гаури вскинул брови.

— Нормальные люди называют это "эгоизм".

— Заткнись! — я вскипела. — Раз ты так захотел, получи!

— Ааагхх! — завопил Гаури. — Моя кровянка! Как тебе понравиться… это?!

Вмешался спокойный голос:

— Простите, сэр, мэм…

— Ты чудовище! Готовься к нападению!

— Немыслимо, что за коварная атака! Как на счет двойной атаки с финтом!

— Демон! Дьявол! Ладно-ладно…

— …Простите, сэр, мэм…

— Получи, мой секретный прием! Гьяя!

— Ты не получишь мой последний кусок курицы! Кийя Кийя КИЙЯ!

— СЭР! МЭМ!

Я и Гаури моргнули. Восстановив самообладание, мы прекратили визжать и замерли со скрещенными в воздухе ножами и вилками. Мужчина средних лет (трактирщик) хмуро наблюдал, как последний кусок курицы упал с нашего обеденного прибора на пол.

— Пожалуйста, сохраняйте тишину!