Мэри-Роз. Вы… вы ведь не Саймон, нет?
Гарри. Нет. (Идя на риск.) Меня зовут Гарри.
Мэри-Роз (чопорно). Я так не думаю. Я очень сильно возражаю против подобных заявлений с вашей стороны.
Гарри. Я парень со странностями; мне бы так хотелось, чтобы вы называли меня Гарри.
Мэри-Роз (твердо). Я отказываюсь. Очень сожалею, но я категорически отказываюсь.
Гарри. Я не хотел вас обидеть.
Мэри-Роз. Мне кажется, что вам меня жаль.
Гарри. Очень жаль.
Мэри-Роз. Вот и мне себя жаль.
Гарри (отчаянно желая помочь ей). Если бы я мог что-нибудь для вас… я ничего не знаю о привидениях, совсем ничего; садиться-то им позволено? Не могли бы вы…? (Он подвигает к ней кресло.)
Мэри-Роз. Это ваше кресло.
Гарри. Что вы хотите этим сказать?
Мэри-Роз. Это вы в нем сидели.
Гарри. Вы были в этой комнате, пока я сидел в кресле?
Мэри-Роз. Я зашла взглянуть на вас. (Внезапная мысль заставляет Гарри подойти со свечою туда, где он оставил нож. Ножа нет.)
Гарри. Где мой нож? Вы стояли и смотрели на меня, с моим же ножом в руке? (Она угрюмо молчит.) Отдайте мне нож. (Она отдает ему нож.) Зачем вы его взяли?
Мэри-Роз. Я думала, что, может статься, вы — тот самый человек.
Гарри. Тот самый человек?
Мэри-Роз. Тот, кто украл его у меня.
Гарри. Понимаю. Бог ты мой, в некотором роде, полагаю, так оно и есть. (Он садится в кресло.)
Мэри-Роз. Отдай мне его.
Гарри. Если бы я мог! Боюсь, что он ушел туда, откуда не возвращаются.
Мэри-Роз (неожиданно). А кто он такой?
Гарри. Вы хотите сказать, что позабыли, кого ищете?
Мэри-Роз. Когда-то я знала. Но это было давно, давно. Я так устала; можно мне теперь уйти и поиграть — пожалуйста?
Гарри. Уйти? Куда? Вы хотите сказать — назад, туда… в тот край? (Она кивает.) Что это за край? Там хорошо?
Мэри-Роз. Чудесно, чудесно, чудесно!
Гарри. Это ведь не на самом острове так чудесно, чудесно, — правда? (Она озадачена.) Вы и остров позабыли?
Мэри-Роз. Простите?
Гарри. Остров, ну, то самое место, где вы услышали зов.
Мэри-Роз. О чем вы?
Гарри. Вы позабыли даже зов! Как я себе это представляю, за вами, похоже, охотились две своры гончих — добрые и злые.
Мэри-Роз (думая, что он отчитывает ее). Не сердитесь на меня, пожалуйста.
Гарри. Я совсем не сержусь, что вы. Я начинаю думать, что в конце-концов достались вы добрым. В том краю были привидения?
Мэри-Роз (с неожиданной уверенностью).Нет.
Гарри. Вы уверены?
Мэри-Роз. Честное индейское.
Гарри. Вот чего не могу взять в толк, хоть убей, так это, ежели в том краю столь чудесно, что заставило вас его покинуть?
Мэри-Роз (испуганно). Не знаю.
Гарри. Может быть, вы просто потерялись?