Слабое сердце (Иствуд) - страница 7

— Как выглядишь? Неплохо… — промямлила она, хотя в таком полумраке вряд ли можно было что-то рассмотреть. — Генри, я…

— Хорошо, что ты приехала! — перебил ее он. — А я все гадал, приедешь ты или нет. Ведь ты теперь такая… занятая. Не то что я.

У Дебры внезапно пересохло во рту. Впервые осознав всю двусмысленность и опасность своего положения, она инстинктивно отступила на шаг.

— Добро пожаловать! — Словно почувствовав ее неуверенность, Генри Браун шагнул вперед и подошел к ней. — Давай пройдем в библиотеку. Выпьем чего-нибудь перед ужином и поговорим в уютной обстановке. В ногах правды нет…

— Хорошо, только я… — Дебра осеклась. — Я не…

Оставаться здесь нельзя! — в ужасе думала она. Но как уйти, не дав ему догадаться, что Линда в очередной раз его одурачила? А может, он пригласил жену на ужин просто поговорить… О чем? О прошлом? Вряд ли. О ее работе? Тоже маловероятно. Может, о разводе? Дебра вздохнула с некоторым облегчением. Наверное, дело в этом. Генри хочет получить развод. Кто знает, может, он встретил женщину и решил устроить свою жизнь. Ну да! Решил жениться на какой-нибудь послушной испанке, которая мечтает любить мужа и воспитывать его детей.

— Линда…

Он подошел совсем близко, и в свете незашторенного окна она разглядела его глаза, спрятанные за темными стеклами очков. Хотя Дебра знала, что Генри слепой, она не могла отделаться от неприятного ощущения, будто он видит ее насквозь.

Судя по загару, Генри Браун только что вернулся из южных краев. Джинсовая рубашка у ворота расстегнута, на мускулистой шее золотая цепочка с крестиком, на руке золотой перстень с печаткой… Он был и похож, и не похож на Генри Брауна, которого Дебра знала по фотографиям: в жизни он производил совсем иное, какое-то странное, волнующее впечатление… Нужно быть очень честолюбивой, чтобы променять такого мужчину на Чарлза Стэнли, который, хоть и хорош собой, не сравнится с Генри в мужском обаянии.

— Пойдем.

Он протянул Дебре руку, и ей ничего не оставалось, как молча последовать за ним.

В просторной библиотеке уютно потрескивал огонь в камине и пахло гаванскими сигарами. Две стены и половина третьей, с зашторенным окном, были полностью заставлены книжными полками. Четвертую стену занимал камин и пара застекленных шкафов с коллекцией шахматных фигур из нефрита, слоновой кости, эбонита и алебастра. На письменном столе стоял поднос с напитками, у стола — стул, а у камина, напротив друг друга, два кресла, обтянутые зеленым обветшавшим бархатом. На полу лежал старинный вытертый от времени ковер.