— Да как вы смеете! — Линда перевела кипящий злобой взгляд на Энтони, потом снова на Дебру. — Кто дал вам право вызывать меня, да еще и под фальшивым предлогом? Как вы смеете…
— Генри умер, — бесстрастным тоном прервал ее Энтони. — Месяц назад.
— Что?! — Линда откинулась на спинку стула.
— Ты послал телеграмму под моим именем? И что же в ней было? — спросила Дебра у Энтони.
— Сообщил про смерть Генри, что же еще? — Энтони пожал плечами. — Я знал, что на Линду подействует только это.
— Но ведь ты сказал…
— Я сказал то, что хотел сказать, — ровным тоном заявил он, гипнотизируя Дебру ожившими зрачками глаз.
— Кто вы такой? — прервала его Линда.
— Как, разве ты не знаешь? — Энтони насмешливо встретил ее недоуменный взгляд. — Неужели Генри никогда не говорил обо мне?
— Вы его… сводный брат? — предположила Линда.
Энтони наклонил голову в знак согласия.
— Угадала. Ну а если быть точным, единокровный брат. Мы с ним братья по отцу.
— Ну да, что-то припоминаю. — Линда пыталась собраться с мыслями. — Но ведь вы вроде бы жили в Южной Америке или еще где-то на другом конце света… — Внезапно ее осенила догадка, и она нахмурилась. — Позвольте… Но раз Генри умер месяц назад… — Она запнулась. — Значит, ту записку послали вы?!
— Какую еще записку? — вставила свое слово Дебра, чувствуя, что гнев придает ей силы. — Линда, ведь ты уверяла меня, что в доме никто не живет. Выходит, ты меня обманула? Интересно, что же написал Энтони, если ты побоялась приехать сама, а послала меня?
На миг Линда смешалась. Впервые в жизни она не могла дать правдоподобный ответ на поставленный вопрос и молча смотрела в гневное лицо Дебры.
— Ты думала, что здесь тебя ждет Генри? — продолжала Дебра, чуть задыхаясь от волнения. — Ты послала меня сюда, потому что решила, что он хочет каким-то образом тебе навредить! Линда, как ты могла?! А если бы Энтони навредил мне? Неужели тебе было безразлично, что он…
Линда кашлянула, прочищая горло, и поправила на шее нитку жемчуга.
— Дебра, ну что за болезненные фантазии! — заметила она, прервав поток ее обвинений. — По-моему, дорогуша, для тебя все сложилось весьма благополучно. Иначе мы бы здесь не сидели, тихо-мирно беседуя…
Дебра вспыхнула, и в разговор вмешался Энтони:
— Линда, ты на самом деле думала, что Генри может тебе навредить?
— А что мне оставалось думать? — с вызовом ответила она.
Дебра заметила, как у Линды краснеет кожа на груди в глубоком вырезе кашемирового бирюзового платья, потом розовеет шея и мочки ушей. А она не так спокойна, как хочет казаться!.. Значит, в записке было нечто такое, что до сих пор внушает ей страх.