Бедная Настя. Книга 2. Превратности любви (Езерская) - страница 55

Николаю удалось постепенно разрядить обстановку, но так как затеянный императрицей разговор касался влюбчивости наследника (что, по мнению государыни, ставило под вопрос его будущую женитьбу на принцессе Дармштадтской), то Николаю почудилась в этом слишком откровенная аллегория. И они снова поссорились. Успокоить рыдающую Александру ему удалось обещанием отправить эту нелепую провинциалку туда, где ей самое место — поближе к сундуку ее бабушки, из которого она вытащила то пахнущее нафталином пестрое платье. Император был готов на все, лишь бы невыносимые им слезы прекратились!

И вот теперь в коридоре, вышагивая семимильными шагами, он случайно набрел на это прелестное существо, княжну Репнину. Николай задал себе вполне закономерный вопрос: а почему это я раньше ее не видел? И тут же повторил его вслух.

— А почему я раньше вас не видел, сударыня?

— То есть, как это не видели? — растерялась Наташа.

— Вот именно — не видел. Не обращал внимания на столь чудесный образчик русской красоты. И благородной породы.

— Мой род — один из древних, и он всегда отличался верностью престолу и государям российским, — Наташа сделала холодный, но весьма почтительный реверанс.

— Вы хороши собой, вы молоды и свежи. И вы еще и умница.

— Что Вы хотите этим сказать, Ваше величество?

— Приятно видеть при дворе полные жизни и радости лица. Но мне бы хотелось видеться чаще. Скажите, княжна, вы не откажете вашему императору в любезности сообщать каждый вечер, как себя, чувствует себя ваша подопечная, принцесса Дармштадтская?

— Ваше величество, — вздрогнула Наташа, уловив в словах Николая подозрительную сладостность, — я почту за честь выполнить Вашу волю, но смею сообщить, что в скором времени я покину службу и уеду в деревню. Я выхожу замуж.

— И кто удостоен этой приятной чести быть вашим избранником?

— Князь Андрей Долгорукий, Ваше величество. Он сделал мне предложение.

— Прекрасный выбор, — притворно обрадовался Николай. — Но до вашего отъезда, Натали, у нас еще есть некоторое время.

— Ваше величество, не уверена, что за столь короткий срок узнаю что-то такое, о чем могла бы доложить Вам.

— А может быть, вам и вовсе не стоит уезжать? И мы найдем для вашего жениха достойное место при дворе. Кстати, если я не ошибаюсь, наследник через императрицу уже просил за князя. Но я все оттягивал решение этого вопроса. Его высочество говорил, что мечтал удержать вас в Зимнем ради принцессы, ибо другого друга у нее здесь нет. И теперь я вижу — он был прав. Вы нужны нам здесь.

— Я польщена Вашим вниманием, Ваше величество…