Дикие земли (Щепетнов) - страница 12

Но голос не унимался и грохот тоже:

– Господин Викор, откройте! Мы пришли по поручению главы Тартакона!

– Сейчас, подождите, оденусь! – наконец я понял, что Бабаканом тут и не пахнет, и скорее всего что-то неприятное. Хмыкнул – а что ты ожидал, когда завалил одного из самых богатых людей в округе? Само собой, могут начать расследование. Да наплевать! Что они, считают что ему можно нас грабить, а нам это нельзя? Однако – однополярный мир, как говорили наши приснопамятные руководители. Врёте – теперь он двуполярный. Только вот они об этом не знают.

Я оделся, натянул мягкие сапоги и открыл дверь:

– Что желают господа стражники?

Господа стражники, числом пять, желали ворваться в номер, топая грязными ногами, следом появился их руководитель – судя по его важному и самодовольному виду – и заявил:

– Глава Морасс желает допросить вас в связи с гибелью его друга, господина Дарваса! Сейчас же пройдите с нами, в противном случае вы будете доставлены к нему принудительно!

– Дааа? Интересно. А какие основания у главы, чтобы тащить меня к нему на правёж? Интересно, а как вы собираетесь меня доставлять принудительно? Вы считаете, что я это позволю сделать?

– Да кудыж ты денешься? – хохотнул один из стражников, с любопытством разглядывающий плечи моей подруги, накрытой одеялом почти под подбородок – выглянувший кусочек голого плеча его интересовал гораздо больше, чем то, кто прибил Дарваса.

– Капитан, или как вас там – я не собираюсь идти без завтрака, не умытым и заспанным – можете отправиться к главе и сообщить, что как только я позавтракаю, то приду и удовлетворю его любопытство. Если же вы попробуете сейчас хоть пальцем коснуться меня, или моей подруги – ни одного из вас не останется в живых в течении двух секунд, обещаю – я убедительно посмотрел в глаза начальника стражи и в подтверждение своих слов создал небольшую молнию и метнул её в хама-стражника, который разглядывал мою подругу. Тот, как подрубленный упал, замер на полу, дёрнувшись несколько раз в судорогах и замер.

– Забирайте своего придурка – он живой, не беспокойтесь – и сваливайте отсюда, пока живы. Мне не нравится, когда меня будят по утрам грохотом и врываются ко мне в комнату. Всё поняли?

Капитан побледнел, осторожно встал, косясь на меня:

– Нам не сказали, что вы маг! В общем – глава ждёт вас. Ребята, подымите Хассура и пошли!

Толпа стражников, оглядываясь на меня, вышла из номера, а я перевёл дыхание – при всём кажущемся спокойствии, мне было совсем не до смеха – кто-то донёс, что мы уезжали на северо-восток ночью, кто-то видел, ясно что остались в живых несколько бандитов Дарваса, а если глава друг этого Дарваса – то двух мнений быть не могло – нас ждут неприятности. И надо скорее отсюда сваливать. Или валить всех, кто попадётся под руку. В принципе – и то, и другое возможно, главное чтобы ребята успели закупиться – надо пойти проверить, у себя они, или нет.