Влюбленный миллионер (Доусон) - страница 64

Хантер подумал, что старикан, похоже, завел себе подружку. Он улыбнулся, и его взгляд встретил взгляд Дани. Может, нужно унести ее наверх, в спальню, и показать, какой пыл его снедает?

Это все твои фантазии, Кинг!

Во входную дверь тихо постучали. Эймос оказался у порога прежде, чем кто-либо успел пошевелиться.

Дверь распахнулась.

— Добрый вечер, Эймос. — Крошечный седовласый ураган ворвался в кухню. Тельма вручила Эймосу большую коробку. — Держи скорей, он такой тяжелый! — Затем она устремилась к столу:

— Всем привет! Я вас почти всех знаю, за исключением этого симпатичного молодого человека. Здравствуйте, я Тельма Мэй Роббинс.

Она улыбнулась Хантеру.

Хантер улыбнулся в ответ, поднялся и протянул ей руку:

— Хантер Кинг, мэм. Рад познакомиться.

— Она энергично потрясла ее.

— Я знаю, что Кафф и Ками наконец-то поладили, так что вы, наверное, приятель Дани.

Хотелось бы надеяться…

— Вообще-то я…

— Это моя няня, — вмешалась Дани. — Он здесь ненадолго.

Тельма пожала плечами.

— Ты, наверное, ослепла, моя милая. Ты только посмотри на него, какая же это няня? — Эймос деликатно кашлянул, и она обратилась к нему:

— Не стой там, скорее неси нам торт. — И добавила, когда Эймос поставил коробку на стол:

— Прости, я не поздоровалась с тобой как следует! Наклонись-ка!

Эймос послушно склонился, и она запечатлела на его губах звонкий поцелуй. Он выпрямился, сияя.

— Ой, какой торт! — в волнении закричала Эмма.

Хантер мысленно к ней присоединился. Торт был испечен в виде средневекового замка с крошечными флагами на башнях. Создательница этого шедевра определенно мечтала о чем-то романтичном.

Вдруг чья-то тяжелая рука легла ему на плечо. Едва не подпрыгнув от неожиданности, Хантер обернулся. Это был Кафф, который, наклонившись, прошептал:

— Учись у меня, старина! На девчонок Майклз не так-то просто произвести впечатление, но, поверь, они стоят усилий, какие ты на это затратишь!

Неужели его чувства настолько очевидны?

— И как тебе это удалось? — поинтересовался Хантер.

Такой секрет следовало бы узнать.

— А и сам не знаю.

Здорово! Оказывается, секрета нет, придется все сделать самому.

Тельма осторожно водрузила торт в центр стола. На самой высокой башне теперь горела одна свеча.

Дрю рассмеялся:

— Вы не умеете считать! Маме и тете Ками уже сто лет.

Дани рассмеялась и потрепала сына по голове.

— Нет, не сто, это я только себя так чувствую!

— Давайте скорее задуем эту свечу! Так хочется попробовать тортик! — взмолилась Ками.

— Нет уж, — вмешался Эймос, становясь между дочерьми. — Сначала позвольте сказать пару слов старому человеку, который имеет некоторое отношение к сегодняшнему празднику.