Клинок его Величества (Горъ) - страница 76

— Да. Если вы сочтете, что жизнь с сыном и дочерью в моем замке — достаточная плата за недеяние…

Галиэнна Нейзер сглотнула подступивший к горлу комок, спрятала дрожащие пальцы в складках платья и криво усмехнулась:

— Что конкретно вы потребуете от меня?

— Вам и вашему сыну придется провести остаток жизни здесь, в долине Красной Скалы. На правах членов моей семьи. Кроме того, вам придется дать мне слово, что вы никогда не воспользуетесь своим даром против моего сюзерена и его подданных…

— А… что на это скажет Бервер? — хрипло спросила королева.

— Ничего. Он не собирается использовать ваш Дар в своих целях…

— Опять не лжете… Но… Этого не может быть! Видящие — это самое опасное оружие на Диенне! Вильфорд ни за что не откажется от возможности использовать нас в своих целях…

— Вильфорд — наивный дурак! Такой же, каким был его отец! — фыркнула старуха. — Так что, вероятнее всего, он уже отказался. Так? Вот видишь? Что ж, поздравляю, граф — первую партию Игры вы выиграли. А как насчет второй? Что вы можете предложить мне? Деньги? Титул? Еще одну возможность почувствовать вкус власти?

Граф отрицательно помотал головой:

— Нет. Вам я предложу нечто другое. Скажем, здоровье. И лет десять жизни без боли и болезней…

Старуха хрипло расхохоталась:

— Здоровье? В моем возрасте? Да вы, граф, шутник!!!

— Вельс?

— Да, ваша светлость?

— Можешь сказать, что беспокоит ее величество в данный момент?

Лекарь задумчиво закусил губу, подошел к креслу королевы Даржины, взял ее за оба запястья и вгляделся в глаза. Несколько минут молчания — и он растерянно посмотрел на Неустрашимого:

— Я не уверен, но мне кажется, что в данный момент ее величество должна чувствовать сильнейшую боль в правом подреберье и еще, возможно, под ложечкой. Кроме того, я почти уверен, ее мучает сухость во рту и довольно сильная тошнота. Вздут живот, возможно, ноет поясница и колени, а еще есть проблемы с… В общем, легче сказать, что не болит. И… силе воли ее величества можно позавидовать…

— Ваш лекарь знает свое дело… — криво усмехнулась Даржина Нейзер. — Только что вам это дает?

— Вельс?

— Сейчас, ваша светлость… — отозвался лекарь, неторопливо вытащил из кармана чехол с иглами, и, вытащив одну из них, повернулся к королеве: — Поворачиваем голову во-он туда… Замираем… Готово…

— Ой!!!

— Разве нам было больно? Еле заметный укол — и все! Та-а-ак… Теперь подставляем другое ухо… Головой не вертим — бесполезно… Замираем… Готово…

— Что вы делаете?

— Пока просто снимаю боль… Но если его светлость прикажет, могу избавить вас и от большинства ваших болезней…